Выбрать главу

         - Господин Лис, я рад, что мы, наконец, встретились.

         Оборачиваясь, я уже знал, кого увижу перед собой. Его голос был таким же холодным, как цвет его глаз. Меня поразила правильная английская речь, которая однажды уже заставила меня поверить в то, что ее обладатель - англичанин.

         Передо мной стоял высокий широкоплечий мужчина. Его черный классический фрак был сшит на заказ, и сидел на нем как влитой. Короткие белые волосы, были зачесаны назад, точно так же, как и в первую нашу встречу. Очки в элегантной золотой оправе сползли на самый кончик точеного носа. Во мне вспыхнуло чувство отвращения, когда я вспомнил, как в старом аэропорту Бангкока он интересовался моей национальностью.

         - Здравствуй Эрих, - произнес я, и меня удивило то, насколько холодно и надменно прозвучал мой голос.

         Мужчина жестко усмехнулся.

         - Полагаю, мы встретились здесь не случайно, - заметил он.

         - Верно. Все для того, чтобы ты вернул Око в Рубиновую долину. Ты ведь знаешь, какие разрушительные последствия тебя ожидают.

         Рассмеявшись, Эрих пожал плечами.

         - И где же небесная кара, Лис? Пока что я видел лишь то, как обезумевшие духи разрушают собственную страну! Признаться, я удивлен тем, насколько они слабы.

         - Слабы? - я вскинул брови, ощущая, что яркое свечение моих глаз видно и сквозь очки. - До сих пор они сдерживали проклятье, охраняя камень. Но так не может продолжаться долее! Все что ты видишь здесь, вся эта роскошь будет разрушена сегодня, вместе с тобой! Если ты не вернешь камень до полуночи, духи обратят весь город в прах.

         Только произнеся эти слова, я осознал, что говорю то, что мне шепчут на ухо. Голос прозвучал нежно и до боли знакомо. Тами пыталась предупредить нас о том, что случиться через несколько часов. Обернувшись за свое плечо, я увидел туманный силуэт девушки, скользнувшей в сторону Камлаи.

         - Неужели ты теперь стал прорицателем, Лис? - усмехнулся Эрих.

         - Это было предупреждение, - грубый голос Алана раздался из-за спины немца. - Тебе следует прислушаться к нему. У тебя есть время до полуночи.

Эрих заинтересованно посмотрел на мужчину, так похожего на жителя Асгарда. На его лице промелькнуло странное выражение. Отступив в сторону, он стал подниматься по тиковой лестнице, ведущей в зал.

Поднявшись следом за ним, мы отворив дверь, вышли на балкон, с которого открывался великолепный вид на зал. Облокотившись о балюстраду, я окинул взглядом помещение, в котором уже начинали собираться гости. Заняв одно из мест, Эрих общался с коренастым мужчиной. Шакко, стоявший рядом со мной глухо зарычал, когда я почувствовал на себе нежные руки девушки, обвившие меня за талию. Обернувшись, я мягко улыбнулся, увидев перед собой Тами. Девушка, прислонилась ко мне, положив свою маленькую головку мне на лопатку. Она была такой маленькой и изящной. Повернувшись к ней лицом, я откинул черные локоны с ее плеча, коснувшись легким поцелуем ее шеи. С макияжем на лице, Тами выглядела по истине волшебно. Взор ее был томным и манящим. Огромных сил мне стоило взять себя в руки и отвести взгляд от обнаженных ножек великолепной азиатки. Алан, бросив на меня обреченный взгляд, начал спускаться по лестнице в зал. Склонившись к Шакко, я попросил его разыскать Рейко и Блейка. Взяв малышку Тами под руку, я прошел вместе с девушкой в зал.

Осмотревшись по сторонам, я отметил, что кругом снуют официанты, а с противоположной стороны от сцены накрыт фуршет. Официантки в великолепных шелковых платьях сновала тут и там, разнося напитки. Девушка взяла предложенный ей бокал шампанского, опустившись в удобное плетеное кресло, между мной и Аланом. Пригубив вино, малышка Тами сжала мою руку. Я озадаченно взглянул на друга, бросившего на девушку презрительный взгляд. Прекрасно понимая, что он пытается защитить меня от духов, я тем не менее, не понимал его неприязни к Тами и Блейку. На сцене появился лицитатор[5], аукцион объявили открытым.

- Дамы и господа! Рад приветствовать вас на «английском аукционе»[6] старинных вещей, по слухам обладающих магической силой, - произнес лицитатор, лукаво улыбнувшись.

Алан надменно хмыкнул.

- Большинство лотов являются пустыми безделушками. Экспонаты хоть и являются подлинными, но представляют разве что только историческую ценность, - заметил блондин, откинув прядь волос, упавшую ему на лоб.

- С каких пор ты так просвещен в подобных темах? - я вопросительно приподнял бровь. - Ах, да, доктор оккультных наук, - протянул я с усмешкой.