Выбрать главу

— Ну-у, примерно, с милю, — закатив глаза к потолку, определился воин, но, увидев гримасу своего сюзерена, быстро поправился:

— Э-э-э, километра полтора, Ваша светлость! Вот, аккурат перед лесом мы с ними и распрощались!

— Хорошо, — кивнул хозяин кабинета, — и что было дальше?

— Да, ничего такого, — пожал плечами рассказчик, на что его собеседник в удивлении поднял брови, и тот, поняв, что сморозил что-то не то, поспешил проджолжить:

— Ну, в смысле, что мы постояли, подождали, пока отряд принца не скрылся из вида… — он посмотрел на герцога, тот молча, поощряющее кивнул. — Ну, там как раз дорога поворот делает… — пояснил Эмери, на что герцог опять кивнул. — Ну, вот. Они ушли за поворот, а мы повернулись и двинулись в обратную сторону. Коней не гнали, шли шагом. И вот минут через десять подъезжает ко мне Рыжий Блез… Ой, простите Ваша светлость, — засмущался барон, — сержант Добсон! Так вот, он подъехал и сказал, что в той стороне, куда уехал принц со своими людьми, скорее всего, идет бой!

Я тут же развернул отряд, и мы со всей возможной скоростью поскакали на помощь! Правда, я вперед послал десяток с сержантом Добсоном, так сказать, для прояснения ситуации, хотя, конечно, а кто кроме отряда принца там мог сражаться?

Вернувшийся сержант все это и подтвердил. Действительно, на отряд принца напали! Мы поспешили на помощь и, я вам, Ваша светлость, скажу без ложной скромности, что успели мы вовремя! — он сделал короткую паузу, после чего продолжил:

— Охрану уже смяли и свита принца вовсю орудовала мечами. Сам принц отбивался от двоих. Наш удар в спину нападавшим ослабил давление на принца и его людей, хотя, конечно, самому принцу это не помогло. Те, кто так упорно на него наседал, вообще никак не отреагировали на наше вмешательство. Как я понял, они явно знали на кого напали и стремились не то убить, не то захватить принца.

— Разбойники? — удивился герцог. — Что-то меня берут сомнения… — он покачал головой.

— Ага! — усмехнулся рассказчик. — Если это простые разбойники, то я ваша наложница, Ваша светлость!

— Чур меня, чур! Не надо мне такого счастья! — замахал руками герцог. — Тьфу на тебя, Эмери! Нет, ну, надо же! В наложницы захотел! — хозяин кабинета хмыкнул и сделал большой глоток вина.

— Так, я и говорю! — тоже сделав приличный глоток из своего кубка, кивнул головой барон Блэквуд. — На разбойников они были похожи только характером нападения, а вот все остальное… — он приложился к емкости с вином. — Смотрите, Ваша светлость, вооружение — однотипное. Не самое лучшее, но достаточно качественное, доспехи… Ну, о доспехах я вам отдельно расскажу, да и бились они грамотно! Если бы мы не подоспели, отряд принца продержался бы от силы минут десять, а то и меньше! А ведь нападавших было чуть больше сотни! Будь они простыми разбойниками, как у нас говорят, «романтиками с большой дороги», им бы ни в жизнь не одолеть сопровождающих принца, ведь там их было почти полсотни! — он прервался и опять хлебнул вина, давая своему сюзерену возможность поразмыслить над тем, что он только что сказал. Не дождавшись от него вопросов, продолжил:

— Как я уже сказал, бились грамотно, видно, что такой тип боя им привычен, обучены они ему! И еще, — он сделал короткую паузу, — они старались прикрывать друг друга и, как мне показалось, работали, кто парами, а кто тройками… Хотя, конечно, может и все сражались тройками, просто, к тому времени, как мы подоспели, да и я обратил на это внимание, тройки уже превратились в двойки. Но все равно, действовали они очень грамотно! Так что, это не простые разбойники! Предположу, что это отряд либо какой-нибудь регулярной армии, либо гвардия какого-нибудь барона. — Он опять замолк и хлебнул из кубка. Герцог молча ждал продолжения.

— Я долго думал, кто бы это мог быть… — барон запнулся и бросил осторожный взгляд на герцога. — Дело в том, что доспехи на нападавших были наши!

— О, как! — удивился герцог. — Что значит наши?

— Ну, то и значит, — пожал плечами барон Блэквуд. — На них был наш армейский доспех, правда, старого образца. Ну, тот, что сменили четыре года назад. Там у них на плечах такое усиление было, похожее на крылышки! Вот, в этот доспех они и были все поголовно упакованы!

— Как интересно… — задумчиво произнес герцог. Эмери замолчал, давая сюзерену возможность подумать.

— Послушай, Эмери, — после недолгих раздумий оживился герцог, — а они что-нибудь кричали? Ну, там, клич какой-нибудь, или еще что-то?

— Да, вот, кстати! Я еще тогда это отметил, просто забыл об этом сказать! — чуть оживился барон. — Молчаливые нам попались разбойнички! Нет, они и ругались и вскрикивали, когда им было больно, но, в основном, бились молча!