Выбрать главу

— Да, — закивал он. — Как я и говорил, у меня есть к вам одна просьба.

— Пропустить кого-то из вашего мира в мой, а потом дать им вернуться обратно? — вообще-то это была шутка.

— Почти, — удивительно, но он несколько смутился. — Здесь в самом деле должен появиться кое-кто, и он, я думаю, лучше объяснит, что именно нам от вас нужно.

Ничего страшного он не произнес, но внезапно меня накрыло самым настоящим паническим приступом: ладони сделались влажными, по спине проползла ледяная змейка ужаса, и вся отпущенная мне природой бойкость куда-то делась: я просто стояла и смотрела на нашего оккультного консультанта. Он тоже смотрел на меня и молчал.

Так прошло несколько мгновений. А потом в углу холла появился прозрачный прямоугольный проем — огромный, почти от пола до потолка.

— Ну вот, — удовлетворенно произнес Бенедикт, глядя в направлении проема. — Наконец-то. Добро пожаловать, ваше величество.

Глава 6. Ночная смена

Я повернулась к новой «двери» почти одновременно с консультантом — как раз вовремя, чтобы увидеть, как сквозь нее проходят двое. Вернее, один тащил другого за плечо, как кот тащит придушенную мышь. Тащил так, словно имел на это полное право.

При этом он был на полголовы ниже своей добычи, и несколько уже в плечах. Это я определила на первый взгляд. А в следующий миг поняла, что от этого невидного господина фонит опасностью, будто радиацией от неисправного атомного реактора. В жизни не встречала настолько невыразительных мужиков, по которым так отчетливо понятно было бы, как они опасны для окружающих.

Второй посетитель был плох — на это понимание хватило даже моих невеликих познаний в медицине. Высоченный, какой-то истощенный носатый брюнет смотрел исподлобья, едва стоял на ногах и вид имел измученный. Правда, никаких внешних повреждений на нем заметно не было, только горло и запястья перетягивали слабо мерцающие, вроде бы металлические, ленты.

— Позвольте приветствовать вас, государь, в мире Земли и представить вам хранительницу здешней точки перехода, госпожу Алену Одинцову. Алена, перед вами Алистер, правитель Мориона, и Джереми, пятый и последний герцог Калвер.

— Реверанс, — решил подсказать дом. — Сделай реверанс, перед тобой коронованная особа.

Я автоматически присела (для какой роли меня часами натаскивали перед зеркалом на эти проклятущие реверансы?), не переставая вертеть в голове услышанное: я — хранительница какой-то чертовой «точки перехода», к нам, в Питер приперлись чертовы король и герцог, и мне сейчас придется вписываться в чертову ситуацию, куда сложнее той, что описана в Толькином сценарии. Блеск. Просто блеск.

— Добро пожаловать, ваше величество, ваша светлость. Чем я могу помочь вам?

Невидный дядька… ну да, король Алистер, конечно же, бегло и как-то нехорошо улыбнулся.

— А она деловая дама, не так ли, Бенедикт? Сразу хватает быка за рога.

— Я готов предоставить вам наилучшие рекомендации об этой девушке, государь. Она разумна, имеет широкие взгляды и способна на истинную дружбу.

Мне показалось, или у замученного герцога едва дернулись в усмешке губы? А его величество откровенно расхохотался, даже не думал скрывать своих чувств.

— Когда ты успел все это разузнать, советник?

Бенедикт и глазом не моргнул, хотя мне было интересно то же самое: когда, черт возьми, он успел выяснить все это обо мне?

— Я знаю свои обязанности, ваше величество.

— Что ж, раз так, объясни ей, в чем состоят ее обязанности, Бенедикт. Мне пора, позже я загляну проведать своего племянника. Не скучай, Джемс. И не думай сбежать — отсюда тебе нет хода ни в Морион, ни в другие места.

После этого король, прощально взмахнув рукой, скрылся в проеме, который тут же схлопнулся за его спиной. Вот как надо действовать монархам, Шурке учиться и учиться. Я даже охнуть не успела, как оказалась что-то там обязана этому, пропади он пропадом, Алистеру. И куда девать племянника (ничего себе обращение с родней, скажу я вам!), он же пленник, если я правильно поняла?

Сам король сбежал от разборок, но его советник — у себя дома он тоже почти консультант, кто бы мог подумать! — остался здесь. Стало быть, ему и отвечать за безобразия своего начальства.

— Какие это у меня появились обязанности? — я уперла руки в бока и приготовилась качать права. — Не припомню что-то, чтобы в придачу к роли в сериале я нанималась делать еще хоть что-нибудь.

Бенедикт смотрел задумчиво — похоже, сочинял, что бы такого мне наплести. Вместо него заговорил герцог… как его… Джемс.