Выбрать главу

— денят на слънцето/съндей,

— денят на луната/мундей,

— тиасдей,

— денят на Удун/удунсдей,

— дросдей,

— фрейдей,

— сатринсдей

ДУМИ И ФРАЗИ
Хернистирски

Домайни — дуори

Гойрах — луд или див

Исгбата — рибарска лодка

Сити — Миролюбивия народ

Набански

Веир майнис — Великото зелено — океанът

Дуос оненподенсис, феата ворум лексеран! — Всемогъщи Боже, нека това бъде твоята повеля!

Дуос уулстей — Ако е рекъл Господ

Ен семблис Едонитис — по подобие Божие

Ескритор — уредник; съветник на лектора

Лектор — говорител: глава на Църквата

Са асдридан кондикуилес — Звездата-завоевател

Пердруински

Ави стето. — Имам нож.

Охе, во стето. — Да, той има нож.

Канукски

Айа — назад (хиник айа = върни се)

Богханик — копачи (букен)

Гуиоп — благодаря

Крохок — римърсгардец, римър

Крохокък — мн. число от крохок: римърсгардци

Мосок — търси

Мукуанг — достатъчно; стига

Нинит — ела

Нихут — атака

Соса — ела (по-силно от нинит)

Умму — сега

Утку — равнинци

Хиник — върви; махни се

Чаш — вярно, правилно

Чок — тичай

Римърски

Ваер — Пазете се.

Виер сомен маровен — Ние сме приятели

Гяал ес, кюнден! — грубо казано: „Оставете го на мира, деца!“

Двернинг — Дуори

Кунде-мане — момче

Римерсмане — римърсгардец, римър

Хайа — да

Халад, кунде! — Спри, дете!

Ситски (и Норнски)

Ай, Накига, о’до ‘тке стажо. — норнски: О, Накига, аз те предадох.

Асу’а — гледащ на изток

Вениха с’анх! — За Градината!

Дж’асу пра-перойхин! — Позор за дома ми!

Зида’я — Деца на зората: сити

Ийнва — норнски: ела

Иси-иси’ей-а судхода’я — Това наистина е смъртен.

Рас — израз на уважение: господине, уважаеми господине

Руакха — умиращ

Ске’ий — спри

Стаджа аме — Бялата стрела

Судхода’я — Деца на залеза; смъртни

С’ху — грубо казано: лорд

Фростмарч — Ледената граница

Хикеда’йей — второ лице мн.ч. на Хикеда’я: Вие, норни!

Хикеда’я — Деца на облака: норни

Хикка — носител

Хиянха — лодки за поклонение