Выбрать главу

— Не сомневайтесь в том, что ее величество приглядит за тем, чтобы все правила приличия были выполнены, — ответил я. — Высокая честность ее общеизвестна.

Этот ответ был смелым, однако пришло время напомнить им, кем является моя покровительница.

Рич склонил голову:

— Мне известно, что ее величество не раз наставляла вас в юридических вопросах. Я нахожу это несколько странным с учетом того мнения, которое король высказал о вас в Йорке. — Он повернулся к сэру Томасу с улыбкой: — Мастер Шардлейк вызвал неудовольствие его величества и претерпел публичное унижение за свой проступок.

С этими словами он склонил свою небольшую голову набок, и я заметил, что его прикрытые шапкой волосы седеют.

— Повесть эта мне известна, — отозвался Сеймур. — Он назвал Шардлейка пьяным и горбатым пауком перед половиной Йорка.

Тут он снова расхохотался.

Ричард же слегка поклонился, отпуская меня:

— Берегите себя, мастер Шардлейк.

В смятении я отправился прочь, ощущая на себе их взгляды. Встретить их обоих вместе было той еще неудачей. Я думал, что Рич давным-давно забыл про меня. Страшно было подумать, что его злобные глазки все это время следили за мной! Впрочем, он, вне сомнения, приглядывал за всем мелким людом, ожидая, пока кто-нибудь из них не запутается в его сетях. Слава богу, я находился под покровительством королевы. Лишь пройдя под аркой и оказавшись вне поля их зрения, я позволил себе вытереть лоб.

После этого я сразу направился домой. Мне было известно, что Тамасин собиралась посетить Гая и что Барак придет вместе с ней. К собственному удивлению, войдя в дом, я обнаружил, что прихожая полна людей. Тамасин сидела у подножия лестницы, животик выпирал у нее из-под платья, милое бледное лицо было покрыто потом, а светлые волосы свисали сосульками. Джозефина, дочь Вильяма Колдайрона, сняв с головы гостьи чепец, овеивала ее лицо широкими взмахами. Барак стоял возле жены, встревоженно прикусив губу. Эконом с неодобрением взирал на всю эту картину, в то время как оба мальчишки выглядывали из кухонной двери.

— Тамасин, — встревожился я. — Дорогая моя! Что случилось? Где Гай?

— Все в порядке, мастер Шардлейк. — К моему облегчению, голос молодой женщины был полон удивления. — Он отправился мыть руки. Я почувствовала себя как-то не так, когда ушла с улицы, с солнца, и мне пришлось присесть.

— Она всю дорогу прошла одна! — негодуя, сообщил мне Барак. — Я сказал, что встречу ее здесь, но я думал, что с ней будет Джейн Маррис. Шла одна, по такой жаре, и можно заранее сказать, слишком быстрым шагом! Уж я ее знаю! А если бы ты свалилась прямо посреди Чэнсери-лейн, Тамми? Почему Джейн не пришла с тобой?

— Я послала ее за покупками, — объяснила его супруга. — И когда мне надо было уже выходить, она еще не пришла. В торговле полный хаос после выпуска новых монет!

— Тебе надо было сказать, чтобы она вернулась домой вовремя и привела тебя сюда. Где твоя голова, женщина?

— Я же не упала в обморок, Джек, — раздраженным голосом отозвалась Тамасин. — Просто мне пришлось сесть… ох! — Она замолчала, так как Джозефина неловким движением случайно задела ее щеку.

Вильям шагнул вперед и выхватил у нее из рук чепец:

— Следи за своими руками, неуклюжая кобыла! Ступай, назад на кухню! И постарайся не бить посуду!

Джозефина покраснела и заторопилась прочь мелкими стремительными шагами, склонив голову. Колдайрон повернулся ко мне:

— Сегодня утром она разбила большой масляный горшок. Я сказал, что вычту его из ее платы.

— Неважно, — проговорил я. — Скажи ей, что я заплачу за новый горшок.

Эконом глубоко вздохнул:

— Если разрешите мне высказаться, сэр, то это подрывает дисциплину. Женщины — как солдаты, они должны повиноваться старшим.

— Убирайтесь! — сказал я раздраженным тоном. — У меня здесь довольно дел.

Единственный глаз Колдайрона на мгновение вспыхнул гневом, однако он повиновался и следом за дочерью вернулся на кухню. Ухмылявшиеся мальчишки прыснули по сторонам. Я же снова повернулся к Тамасин:

— С тобой все в порядке?

— Конечно, — заверила меня та. — Не было никакой необходимости, чтобы он говорил с ней подобным образом. Бедная девочка!

Наверху лестницы появился Гай. Он неторопливо спускался вниз, вытирая руки.

— Тебе уже лучше, Тамасин? — спросил он мою гостью.

— Теперь все хорошо. — Мистрис Барак поднялась на ноги. Муж поспешил ей на помощь.

— Скажите ей, доктор Мальтон! — взвился он. — Скажите ей, что глупо ходить без провожатых!