Город, столь горячо любимый Мэттью, давно лишился душевного тепла. Мэттью считал своим долгом вернуть городу его душу — иначе на что ему дар волшебника? Это было все равно что быть женатым на алкоголичке. Тебе приходилось постоянно извиняться.
— Привет, — сказал Мэттью. Он не присел, а просто протянул руку. — Я Мэттью. Мы незнакомы, но мне нужна информация, которую больше нигде не найти. Может, я куплю вам поесть и попить?
Бомж смотрел на волшебника с недоверием.
Позже, за молочным коктейлем, Мелисса сказала Кэти:
— Не могу поверить, что мы его упустили.
Несколько мокрых прядей выбились из косички и лезли Мелиссе в глаза.
Кэти выпустила изо рта трубочку, поцарапав губу.
— Точнее, он от нас удрал.
Мелисса хмыкнула. Слева от нее Джина неистово поглощала картошку фри, щедро посыпая ее солью, которую растирала по всей длине ломтика пальцем.
— Он появился из ниоткуда. Прямо рядом со мной. А потом исчез. Я с него глаз не сводила.
— Да, не вышел из тебя преступный гений, — без особого энтузиазма заметила Кэти.
Джина вздрогнула, и Кэти вместо извинений утащила у нее картофелину. Девушки принялись шутливо бороться, и в конце концов Кэти удалось сунуть картошку себе в рот. Она еще хрустела солью, когда Мелисса сказала:
— Это не кажется вам немного странным?
Кэти дожевала, забыв слизнуть с нижней губы полоску жира.
— Нет, — сказала она, запивая картошку шоколадным коктейлем. Волосы защекотали шею, и ей представилось, будто кто-то до нее дотронулся. По телу пробежали мурашки, как и тогда, когда они преследовали доктора Ш. Подобное ощущение Кэти испытывала лишь изредка, целуясь со своим парнем. Она заерзала на стуле. — Это кажется мне еще каким странным!
Она не стала рассказывать подругам о своих ощущениях. У Мелиссы был парень, который учился в Гарварде и приезжал к ней только на выходные. А Джина была… Джиной. Могла подцепить любого парня, повстречаться с ним немного и бросить. Кэти не хотела, чтобы подруги считали ее милой невинной девочкой. Нет, они бы не перестали с ней дружить, но наверняка посмеялись бы.
— И что нам теперь делать? — спросила она, заметив взгляд Мелиссы. — Ничего противозаконного он не совершил.
— Но ты же не видела труп.
— Нет. Но он никого не убивал. Мы знаем, где он был, когда та женщина упала.
Джина поджала губы, но кивнула и тут же уткнулась лицом в стакан.
Мелисса снова откинула непослушные волосы.
— Он очень спешил, — сказала она, — а сейчас сыро и влажно.
— И что?
— Да ничего. Вдруг дверь разбухла и плохо закрывается?
— Даже не думай! Нас отчислят!
— Мы ничего не возьмем, — Мелисса покрутила стакан в руках и перевела взгляд на лежащую на столе винтовую крышку. — Просто посмотрим, есть ли у него полицейский сканер. И попробуем узнать адрес доктора Ш.
— Без меня, — сразу сказала Кэти.
— Давай хотя бы проверим, заперт ли его кабинет.
Мелисса взглянула на Джину. Та пожала плечами.
— Такие замки можно кредиткой открыть.
— «Нет» значит «нет».
— Ну хоть на стреме постой, — довольно резко сказала Джина, и Кэти аж подскочила. Сглотнув, она кивнула. Ладно. Она постоит на стреме.
— Доедать будешь? — спросила она.
Джина подтолкнула к ней свою недоеденную картошку.
— Нет, детка, мне хватит.
Бездомного звали Генри. Он сожрал целое ведерко жареной курицы, которое принес ему Мэттью. Сам Мэттью сидел рядом на корточках, тяжело дыша. Едкие испарения твари, за которой он охотился, перебивали вонь давно не мытого бомжа и грязи. Глаза по-прежнему слезились, а нос заложило. Мэттью подумал, что так его организм протестует против сложившейся ситуации. Однако с заложенным носом ему было даже легче.
— Нет, — сказал Генри. Он изъяснялся путано, постоянно вставлял в свою речь междометия и отклонялся от темы, но сумасшедшим не был. Впрочем, если б и был, для Мэттью ничего бы не поменялось. — То есть… ладно, что там. Я кое-что вижу. Сейчас — значительно чаще, чем когда принимал лекарства, — Генри пожал плечами, и к его бороде приклеились крошки от панировки. — То есть, это, я не псих, но бывает, что я вижу нечто краем глаза, а когда поворачиваюсь, там уже ничего нет. Понимаешь?
Говоря это, он смотрел через левое плечо Мэттью, и тому даже захотелось обернуться.
— Понимаю, — ответил он.
Бетон раскалился так, что в джинсах и пиджаке Мэттью стало невыносимо. Он скинул пиджак, повесив его на металлический столбик, и засучил рукава.
— Ого, — поразился Генри, срывая с куриной косточки кусок мяса, — крутые татухи.