Ну ладно, Малдер сейчас - не боец. Он заворожен своей сказочной теорией и думает только о ней. Мое же дело - отмести все банальные земные подозрения.
- Мисс Моррис, во время развода не было спора о детях?
- Чарльз тут совершенно ни при чем.
- Откуда такая уверенность?
- Потому что я знаю совершенно точно, что случилось. Я не в первый раз с этим сталкиваюсь...
Ах, вот в чем дело... Малдер, естественно, вскидывается, как спаниель при звуке охот ничьего рога.
- Лето шестьдесят седьмого, лагерь девочек-скаутов... полувопросительно-полуутвердительно, как бы приглашая продолжить затронутую тему.
- Откуда вы знаете?
Она и в самом деле забыла, что на дворе конец двадцатого века?
- Вы зарегистрированы в Центре изучения НЛО в Ивинстоуне, Иллинойс.
- Правда?
Ну и клуша... А из Малдера истекают терпение и всепонимание. У него, кажется, впереди вечность.
- Да... Летчик метеорологической службы видел то же самое в том же месте и в тот же день и час.
Дарлен вдруг понимает, что ее - ее! слушают. Что ей - ей! - верят. Вот он, ее защитник и спаситель. Вот она, ее последняя надежда!
- Они забрали ее, ведь так, мистер Малдер?!
Но спаситель не хочет примерять на себя эту ответственную роль. Он спокойно продолжает раскручивать спираль расспросов.
- Вы сказали, что Кевин был с вами в ту ночь.
- Он ничего не видел, он спал! Умоляющий взгляд...
- Можно я с ним поговорю?
Скалли внезапно поймала себя на безумной мысли: "Будь я на ее месте, то в ответ на такой его взгляд я бы..." И испугалась своей фантазии.
Дарлен Моррис, разумеется, не устояла. Утвердительно кивнула.
- Спасибо.
Это большое умение - искренне благодарить за вещи, которые для тебя сами собой разумеются...
А Дарлен переключилась на Скалли, явно ощущая разницу в ее и Малдеровском восприятии происходящего.
- Знаете, я многим рассказывала эту историю, в газете, в полиции... И мои собеседники всегда смотрели на меня так же, как вы сейчас.
Это должно было бы прозвучать осуждающе. Но Скалли не слышала и не видела измученную женщину, пытаясь сквозь нее рассмотреть, что делает в комнате Малдер.
Фокс подходит к сидящему на полу мальчику. Сейчас спецагент - сама мягкость. Эдакое воплощение абсолютной спокойной отеческой силы.
- Привет. Не возражаешь, если я посижу? - малыш не отрывает неподвижного взгляда от телевизора, по которому - одни помехи, сплошной белый шум. Но Малдеру ответ и не нужен. - Спасибо. - Пауза. Поиск темы для беседы. - Мама говорит, что тебя мучают кошмары...
- Наверное... Отреагировал!
- А не хочешь рассказать мне о них? Молчаливое покачивание головой.
- Ладно. - Подход неудачен. Найдем другой. Обращает внимание на лист в его руках. - А что ты делаешь? Рисуешь? - Кивок. - Можно посмотреть? - Ручки доверчиво протягивают бумагу старшему. - Спасибо.
А на листе - неровными детскими каракулями странный, неуместный, непонятный, невозможный числовой ряд: 0011001010010010010011110010100 1001010010101010100101010101010 0001011110101010001110101001010 01001000101101110101001010101
И так далее - почти на треть страницы Видимо, недоумение Малдера достаточно красноречиво, потому что мальчик вдруг - впервые - заговаривает сам:
- Это идет оттуда.
И указывает пальчиком куда-то в верхний левый угол шумящего экрана.
- Из телевизора?
Еще один красноречивый кивок, но уже - как своему, как приобщенному.
Числовой ряд из телевизора, не настроенного ни на один канал?! Все страньше и страньше... Есть над чем задуматься. Сну-Сити, штат Айова
Управление службы шерифа
5 октября 1992 года
14:10
Пока я выспрашиваю у местного шерифа подробности исчезновения и розысков Руби Моррис, Малдер уже договорился с секретаршей службы шерифа, заправил в ее факс эти непонятные числовые каракули Морриса-младшего и теперь отправляет их очередному своему приятелю то ли в ФБР, то ли в Пентагон - чокнутых везде хватает, - да еще и по параллельной голосовой линии комментирует передаваемое:
- ...не знаю, что это. Может, двоичный код... или еще что-то. Я знаю, у тебя много дел... Послушан, у меня есть друг, у него есть приятель, у которого тоже есть приятель, который может достать тебе билеты на игру "Рэдкинс". Прекрасно, билеты твои!
Вот пройдоха! Да займись же ты делом наконец! Ой! Словно услышал мысль...
- Иду! Итак...
Шериф, как и положено шерифу, уверен в себе, нетороплив и обстоятелен.
- Я уже говорил вашей напарнице, что доказательств похищения нет - ни звонков, ни требовании о выкупе. И, поскольку не найдено тело...
- Вы решили, что она сбежала. Он что, обвиняет шерифа в чем-то?!
- Руби Моррис часто сбегала из дому, шерифа не так-то просто сбить с толку.
- А как вы объясните то, что видела ее мать?
Они словно бы играют в теннис репликами
- У Дарлен очень богатое воображение. Я слышал от нее подобные истории еще в школе.
Да... Сиу-Сити есть Сиу-Сити. И не нам, столичным штучкам, разбираться в этом местном вареве.
- Фактически вы проигнорировали ее заявление.
Такое впечатление, что он считает шерифа виновным в похищении. Или же просто не на ком сорвать раздражение? Раздражение? У Малдера???
- Я включил его в свой отчет... - шериф тоже начинает заводиться.
- Но не удосужились проверить... - Фокс его явно на что-то провоцирует.
- Мы были на месте происшествия, но ничего не нашли...
Сейчас шериф встанет и двинет Малдеру... Нет. Шериф оказался умнее, чем большинство его собратьев. Он как будто тоже сообразил, чего добивается Малдер. И решил позволить себе раскрыться.
- Вот что я вам скажу. Эта малышка никогда не была невинной овечкой. Я неоднократно вытаскивал ее из припаркованных машин и видел, как она пьяная блевала у дороги. Все равно рано пли поздно...
- Что - "рано или поздно"? Малдер все дожимает - и шериф не выдерживает по-настоящему.
- ...это должно было случиться. И если Дарлен сочиняет небылицы, чтобы прикрыть свою дочку-блудницу, - пожалуйста! Но я не собираюсь тратить свое время на эти бредни!
Вот все и прояснилось. И репутация Дарлен Моррис, и послужной список Руби. И отношение ко всему этому местной власти - а заодно и общественности. Только вот стоила ли овчинка выделки? Имело ли смысл так обойтись с чуть ли не самым главным официальным лицом города ради одной только скорости получения информации? Так я ему и скажу. Вот только выйдем из здания... Сиу-Сити, штат Айова