Выбрать главу

Не останавливаясь, Майстербрау пробила левый борт буксира. Снизу послышался визг ужаса, скрежет раздираемого металла; матросы добежали до дальних лееров, как раз когда Майстербрау вылетела из правого борта — у нее из пасти жевательной игрушкой торчал покореженный ведущий вал. Выпотрошенный буксир немедленно пошел ко дну, но, к величайшему облегчению матросов, акула поплыла дальше, обогнула Губернаторский остров и направилась к Бэттери.

В заливе отражались очертания города; Электроафиша с южной стороны «Феникса Ганта» вверх ногами выглядела так: . Стрелки больших часов над причалом Стэйтен-Айлендского Парома приблизились к часу, и цифра на плакате, пародируя механический счетчик, сменилась на . Хотя матросы с буксира этого не заметили — как и Майстербрау, они были слишком увлечены плаванием.

ЗНАЮ, ЧТО ЭТО ТАКОЕ

Змей склонилась над газетной стойкой и продемонстрировала продавцу «кольт».

— Мне ужасно жаль, — извинилась она, взводя курок, — но голова моего спутника взорвется, если он не раздобудет триста девятнадцать долларов, — и, как ни обидно, времени на дискуссии у нас нет.

Газетчик, переселенец с юга, на вежливость ответил вежливостью:

— Не проблема, мэм.

Он нажал на кнопку «ЗАКРЫТО»; Клэйтон же, не проявляя никакой вежливости, тут же накинулся на кассу.

— Разумеется, вам все возместят, — сказала Змей, которой было несколько неловко.

— Было бы очень мило, мэм, — ответил газетчик. Он взглянул на пистолет. — Армейская модель «кольта» 1860 года, да?

— Хорошо разбираетесь.

Он скромно пожал плечами:

— Пока я жил у себя, держал коллекцию.

— В Джорджии?

— В Алабаме, — ответил газетчик. — А скажите, этот пистолет — макет, или…

Змей покачала головой:

— Настоящий.

— А можно узнать, сколько вы за него заплатили, мэм?

— Я не платила, — пояснила Змей. — Мне подарил его мой приемный дядя.

Газетчик тихо присвистнул.

— Хороший дядя.

— И да, и нет.

— Родственники, — кивнул газетчик. — Знаю, что это такое, мэм. — Он перевел взгляд на ошейник Клэйтона. — А с какой взрывчаткой мы имеем дело? Пластиковая?

— Тут я ничего сказать не могу, — ответила Змей. — Не сильна.

Газетчик снова кивнул.

— Похоже, пластиковая. А знаете, на сколько она?

— Приблизительно. — Змей посмотрела на вокзальные часы — 12:59. — Но судя по тому, как он спешит — достаточно скоро.

— Возможно, на всякий случай стоит отойти назад… И вот что касается «зада», мэм, я понимаю, что мне, возможно, не следует вам этого говорить, но сзади к нам быстро приближается Электрополицейский.

— Вот как? — сказала Змей. — А он вооружен?

— У него большая стальная дубинка. Хм-м. Первый раз вижу модель с дубинкой…

— Подержите-ка, — попросила Змей, кладя «кольт» на прилавок. Она вытащила из-за пояса ручную пушку, повернулась… и замерла.

Электрический Полицейский — Роско-254 — в этот момент проходил мимо яркого кофейного киоска футах в тридцати от них. В его глазах отразился зеленый неоновый свет, оттенивший синеву мундира; стальная дубинка сияла, словно сабля. Змей застонала, вспомнив запах лесов Северной Каролины утром полтора века назад и увидев лицо мертвеца; культю пронзила боль, и палец оказался не в силах нажать на спуск. Полицейский приближался, подняв дубинку, — в заряженном диске на ладони хватило бы мощности, чтобы одним касанием остановить сердце медведя.

Клэйтон, скормив машинке последний доллар выкупа, сорвал ошейник, замахнулся и швырнул его, что было сил. Кожаная полоска просвистела в воздухе, словно мексиканский боло, и обхватила шею Роско-254. У Полицейского как будто глаза на лоб вылезли.

— «Транзитная молния» «Транжира» до Атлантик-Сити отправляется, — объявил громкоговоритель. — «Транжира» отправляется.

Час дня.

18

Я уже стар… я оглядываюсь на годы, прошедшие после того, как я написал историю «Наутилуса» и его капитана, и понимаю, что подводные лодки совсем не прогрессировали, так что я уже и не надеюсь, что они будут использоваться в коммерческой сфере. Да, согласен, конструкции субмарин стали куда совершеннее, почти до невероятия, но все эти усовершенствования касались только одного аспекта — эффективности судна как орудия войны; я полагаю, что в будущем таковыми они и останутся. Я даже считаю, что в далеком будущем именно благодаря подлодкам войны прекратятся окончательно, поскольку из-за них флот станет совершенно бесполезен, а остальная боевая техника будет усовершенствоваться все больше, и ведение войны станет вообще невозможно.

Жюль Верн[266], статья для журнала «Популярная механика»[267], 1904 г.

Должен признаться, мое воображение… порождает лишь такие сцены с подводными лодками, где они душат свой экипаж и топят его в море.

Г. Дж. Уэллс, «В предвкушении влияния прогресса в области механики и науки на человеческую жизнь и мысль» [268]
«ГОРОД ЖЕНЩИН»

Пра-пра-пра-пра-дедушка Уэнди Душегуб служил во взводе чероки «Стоящий медведь» армии Конфедерации, но ее родители решили отвернуться от этого государства и уплыли в Англию после того, как Американский Юг их подвел, нарушив обещания. Выросла Уэнди в Ньюкасле. Она вышла за сына углекопа, ходила в Королевский колледж, а в 2007 году стала первым чистокровным чероки, поступившим на службу в военно-морской флот Великобритании. Но ее мечта исполнилась лишь наполовину: несмотря на то что со времен Гражданской войны у женщин появились широкие возможности сделать военную карьеру, должность, к которой она стремилась больше всего, была по-прежнему недоступна. Возможности командовать сторожевым кораблем или эсминцем Уэнди Душегуб было недостаточно; она жаждала попасть под воду — и не в том смысле, чтобы затонуть.

Прошло пять лет. В 2012 году Ирландская Республиканская Армия решила убить английского матриарха, и не только по причинам политическим — они попросту устали; шести десятков лет правления Королевы Лиз, как казалось боевикам, уже достаточно, и кто знает, быть может, после восхождения на трон Принца Уильяма возобладает новый подход к вопросу гомруля. Но их тщательно спланированное нападение на королевский кортеж не увенчалось успехом, благодаря отважному вмешательству Уэнди Душегуб, которая проводила в Лондоне длительное увольнение на берег и попала под перекрестный огонь. Она была на пятом месяце беременности и вооружена лишь сумкой со всякими консервами, но тем не менее в одиночку завалила четырех террористов с автоматами Калашникова; Королева Лиз, высунувшись из бокового окна остановленного неприятелем лимузина, палила из старинного пулемета Викерса — она истребила еще с полдюжины ирландцев, после чего оставшиеся в живых отказались от своих планов и бежали.

— И как Нам наградить Нашего самого преданного подданного? — спросила Королева, когда перестрелка закончилась.

— Позвольте мне командовать подводной лодкой, — ответила Уэнди Душегуб. — Большой.

— Это невозможно, — сказал коммодор сэр Келлогг Нортроуп Пиз из Управления стандартами и традициями ВМС, когда ему передали эту просьбу. — Для того чтобы Душегуб могла командовать подводной лодкой, она для начала должна отслужить на подводной лодке; а в настоящее время нет ни одной подводной лодки, в экипаже которой числились бы женщины, следовательно, ей пришлось бы служить с мужчинами — в крайне стесненных и ограниченных условиях, что привело бы к полному сбою дисциплины и породило бы возможность моральной низости, которая повлекла бы за собой открытый мятеж. Помимо этого, мне просто не нравится эта идея.

— Коммодор сэр Пиз, — поинтересовалась Королева, глядя ему прямо в глаза, — кто на свете самая властная и богатая женщина? Напомни-ка Нам.

вернуться

266

Жюль Габриэль Верн (1828–1905) — французский писатель.

вернуться

267

«Популярная механика» — американский журнал, посвященный вопросам науки и техники, выпускается с 1902 г.; с 1950 г. им владеет «Корпорация Хёрста».

вернуться

268

Герберт Джордж Уэллс (1866–1946) — английский писатель и публицист.