— Ну, не факт. Если они точно засекут нас пассивным, то включать активный вообще незачем. Могут сразу торпеду выпустить.
— Но если они ее выпустят, мы тут же об этом узнаем, да?
— Возможно. Если торпеда будет не реактивная.
— А если реактивная?
— Ее можно запустить с палубы, — ответил Моррис. — По воздуху она летит на ракете, плюхается в воду рядом с целью, и там включается режим самонаведения. Вроде прямого прохода с боеголовкой.
— То есть мы не услышим, как она взлетит с палубы…
— Да. Если бы мы были достаточно близко, чтобы услышать взлет ракеты, торпеду бы они выпускать не стали, а сбросили бы глубинную бомбу.
— Но мы же не настолько близко…
— Да.
— …значит, глубинных бомб бросать не будут, и если мы не сможем услышать взлет ракеты, то хотя бы услышим, как она плюхнется в воду, да? То есть какое-то предупреждение мы получим, да?
— Если они не сбросят ее прямо сверху, — пояснил Моррис. — В таком случае мы до самого взрыва ничего не услышим. Разумеется, если он пробьет корпус прямо с рубкой, то мы можем даже…
— Забудь, — сказала Норма. — Снимаю вопрос. Забудь, что я этим интересовалась.
Боевой компьютер «Сьерры Миттеран» не говорил по-английски.
— Что значит — «не говорит по-английски»? — возмущенно спросил капитан Бейкер, узнав об этом.
— Французский корабль, французская система, — ответил Трубадур Пенсиас. — Арабский там тоже есть, но его не знаю я.
— А французский знаете?
— Oui.
— Откуда?
— От бабушки, — сказал Пенсиас, и капитан Бейкер смолк, пытаясь представить себе Пенсиаса с бабушкой. — В базах данных есть обучающая программа французского языка, — добавил он. Он что-то нажал на панели и женский голос начал декламировать:
— Répétez après moi:…j'attaque, tu attaques, il attaque, nous attaquens, vouz attaquez, ils attaquent… je détruis, tu détruis, il détruit, nous détruisons, vous détruisez, ils détruisent…je.. [272]
— Выключи, — приказал Капитан Бейкер.
Новый повод для волнения: психопат Пенсиас может общаться с бортовыми огневыми системами, а капитан нет. Он снова засомневался, следовало ли вообще наниматься на этот корабль, — но вознамерился выполнить работу несмотря ни на что, и делал все возможное для обеспечения порядка. Он конфисковал охотничью винтовку Пенсиаса и запер ее в шкафчике со стрелковым оружием «до тех пор, пока я не сочту, что вам есть во что стрелять». Пенсиас безропотно сдал оружие, что обеспокоило капитана Бейкера еще больше; он вернулся к шкафчику, достал оттуда пистолет и прицепил на пояс.
Подносчики снарядов тем временем принялись заряжать «Сьерру Миттеран». Когда корабль отошел от материка и патрульных зон Береговой охраны США, из трюмов достали оружие и установили на палубе: на носу — пусковую торпедно-ракетную установку «Дикая свеча»; по правому и левому борту — шесть пулеметов пятидесятого калибра «Автоматик», по три с каждой стороны; на корме — пару бомбосбрасывателей и вертлюжную пусковую установку для ракет «земля — воздух», которая сшибет любой «Летающий Зодиак» или модель вертолета, которые могут атаковать «Сьерру». Сэйлз и Саттер работали всю ночь со среды на четверг; Белые Негры поднимали тяжести. Утром четверга, примерно в то же время, когда Лекса Тэтчер с Эллен Левенгук въезжали на стоянку дирижабледрома «Фонда», они подняли подогреваемое обиталище пленных лемуров и установили его на стойки над свободной вертолетной площадкой «Сьерры» — на такой высоте их можно было увидеть в перископ.
Подготовившись к войне, корабль последовал к месту встречи и принялся ждать.
Капитан Бейкер сидел в командирском кресле в центре боевой информации — затемненной каюте палубой ниже мостика, где были собраны все сенсорные датчики и органы управления огнем. Белый Негр принес кофе с бутербродами; капитан Бейкер сказал «нет» еде и «да» кофеину. Выпил он его слишком быстро и обжег язык.
— Они здесь, — сообщил Трубадур Пенсиас.
Махая рукой перед раскрытым ртом, капитан Бейкер наклонился вперед, чтобы свериться с тактическим монитором. Он увидел стадо китов и сеть-призрак, а лодку — нет.
— Где? Есть какой-то контакт, который у меня еще не отобразился?
— Нет, контакта нет, — ответил Пенсиас. — У меня предчувствие.
Капитан откинулся на спинку.
— Близко они пока не подошли. Пассивные сонары бы что-нибудь уловили.
— Возможно. — Линзы ОЧЕЙ Пенсиаса зажужжали и сфокусировались. — А может, они тише, чем мы предполагали.
— Не терпится перейти к действиям? Если верить последнему радиосообщению от Ванны Доминго, нам достаточно будет запинговать один верный сигнал с их корпуса, и они наши. Спрятаться они не смогут, и ход у нас быстрее…
— Откуда уверенность, что у нас ход быстрее? И возможно, они после вчерашнего осмотрели лодку, выискивая подарки. — Пенсиас в задумчивости потягивал краситель из пластиковой бутылочки. Уголки его рта окрасились в красный. — Нет, действовать пока я не хочу. Но хотелось бы их вспугнуть. Может, вынудить их сделать шаг, пока они не успели подготовиться…
— Как?
Пенсиас высказал предложение.
— Вы больной ублюдок, — сказал капитан Бейкер.
— Да, но это сработает, — ответил Пенсиас. — Они будут вынуждены реагировать. Если зададим торпеде достаточно длинный путь, возможно, они даже изловчатся броситься под нее.
— А если нет?
Пенсиас пожал плечами:
— Ну, потратим торпеду. У нас много. Что скажете, капитан?
— Подонок ненормальный…
— Да, совершенно ненормальный подонок. Так даете разрешение стрелять? Или предпочтете сидеть и ждать, когда они заставят нас реагировать?
— Черт подери, — ответил капитан Бейкер. — Ладно. Давайте.
— Даю, — сказал Пенсиас. — Combat!
— Prêt, — отозвался компьютер.
— Parez à lancer ипе torpille Chandelle Sauvage sur les biologiques… [273]
— Теперь объект на пеленге 1—3—6, по грубой предварительной оценке — 12–14 километров, — сообщила Гвинэвир Бесподобли. — Как говорит Кровавая Мэри, звуковая сигнатура объекта соответствует «Робеспьеру», списанному французами в 2021 году, в настоящее время он не числится ни в одном флоте.
— Значит, каналья, — заключила Уэнди Душегуб.
— Похоже на то, капитан. Еще один сигнал только что подтвердил, что в море плавает брошенная дрифтерная сеть, которая тянется к зюйду и зюйд-осту относительно «Робеспьера».
Душегуб кивнула.
— Надо бы в нее не попасть. А «Робеспьер» еще идет по кругу?
— Да. И с достаточно небольшим радиусом. Наверняка чего-то ждет… или охотится.
— Капитан, нужно ли отходить? — спросила Лихо Макалпайн.
Уэнди Душегуб думала о странном радиосообщении, полученном накануне вечером от Королевы.
— Нет, — ответила она, — приближайся потихоньку.
— Второй буй выпущен, — сообщил Моррис. — Фило, что у тебя с лицом?
— С лицом?
— При таком свете не слишком хорошо видно, но на нем… пятна. И на руках.
— О господи, — вздохнула Норма Экланд. — Это не пятна. Это оспа. Ветрянка.
— Ветрянка! — Фило посмотрел на руки. — Тогда понятно, почему мне так фигово. Я-то думал, это все нервы…
Норма отодвинулась.
— Я ветрянкой не болела, — объяснила она.
— По левому траверзу выпущена торпеда, — объявила Аста Уиллс. — Пеленг 0–8—7, дистанция пять тысяч ярдов!
— Похоже, они нас услышали, — сказал Моррис. — Хотя идет как-то косо…
— Осман! — скомандовал Фило. — Двигай…
— Подождите, — снова заговорила Аста. — Пока без паники — думаю, она не в нас целит. Торпеда идет прямо на ост, к…
— Ост? — переспросил Моррис.
— Подонки! — неожиданно воскликнула Аста. — Ебаные подонки!
На дисплее торпеда отображалась обычной стрелочкой; она шла на китов.
— Только не это, — проговорил Фило.
— Погодите, погодите, погодите, — сказал Моррис, поворачиваясь к другому экрану. — Аста, выведи данные сонара на вторую панель!
272
Повторяйте за мной:…я атакую, ты атакуешь, он атакует, мы атакуем, вы атакуете, они атакуют… я разрушаю, ты разрушаешь, он разрушает, мы разрушаем, вы разрушаете, они разрушают… я…
273
К бою!.. (