Аллочка. Но ведь вы сказали, что это всегда.
Полковник. Верно. У вас есть алиби навсегда?
Аллочка. Значит, если у меня нет алиби, я мертва?
Полковник. Не обязательно. Вы могли бы быть мертвой. Так же, как, например, ползать на четвереньках. Мы всех проверяем.
Аллочка. Простите, Полковник, я что-то не пойму, что когда произошло? Я не знаю английского, но, по-вашему, получается, что убийство происходит в то время, когда труп уже обведен.
Полковник. Откуда я могу знать, что во время чего происходило? Падал ли пятак, звеня и подпрыгивая, или звенел и подпрыгивал, падая. Давайте поговорим о деепричастном обороте, потому что бывает, что именно он выражает главное действие. Многие хотели бы скрыть преступление под видом деепричастного оборота.
Аллочка. Только не я. Я вообще не знаю, что такое деепричастный оборот.
Полковник. Пятак падал, звеня и подпрыгивая. Ну и с убийством так же. Только оно не подпрыгивает, а расследуется. Одновременные действия.
Аллочка. Так вы что, расследуете убийство, которое еще не произошло?
Полковник. Происходит, голубушка, происходит. Мы же только что говорили об одновременности. Раз происходит расследование, значит происходит и убийство.
Аллочка. Так когда он появляется?
Полковник. Вы помните классическое изречение “Сегодня рано, завтра поздно”?
Аллочка. Значит, никогда?
Полковник. Всегда. (Кланяется, отходит к двоим. Тихо, но с раздражением.) Кого вы мне привели?
Двое всем своим видом выражают растерянность.
Итак, мы слышали выстрел. Так что с ружьем?
Верочка. Это ружье стреляло?
Полковник. Да, оно стреляло. (Подходит к тахте, смотрит на висящую на ковре картину.) Что это?
Двое. Да-да. Что это?
Верочка. Вы меня спрашиваете?
Полковник. Вот именно, что это?
Верочка. Картина.
Полковник. Правильно, картина. А что на ней изображено, какой жанр?
Двое. Да. Какой жанр? Что изображено?
Верочка. Ну, ничего. Это абстрактная картина.
Полковник. А все-таки если присмотреться? Что она вам напоминает?
Аллочка. Может быть, пейзаж?
Полковник. Какой пейзаж?
Двое. Да-да. Какой пейзаж?
Аллочка (пожимает плечами). Ну, может быть, морской пейзаж. Да, по цвету, скорее, морской пейзаж.
Полковник. Пейзаж?
Беллочка. Если что-то вообще воображать, то мне кажется...
Полковник. Вам кажется? Вам только кажется. (Пауза.) А хотите, я вам докажу, что это не морской пейзаж? (Пауза.) Что ж, по цвету это действительно можно было бы принять за морской пейзаж, но если повесить раму вертикально, вот так (Меняет положение рамы.), то то, что можно было бы от избытка воображения принять за морские волны, превращается в широко развернутый хвост павлина, который является доминантой всей композиции, и тогда бурое пятно, оказавшееся теперь справа, превращается в мертвую утку, на которую снизу с вожделением смотрит голова охотничьей собаки. Слева, на переднем плане изображена фарфоровая ваза, полная фруктов. Яркое оперение птиц, переданных пастозными мазками, резко выделяется на темном фоне. Итак, картина представляет собой охотничий натюрморт. В пользу последнего предположения, говорит и местоположение картины. (Прислушивается к сказанному. Явно доволен.) Картина висит на ковре, там, куда обычно вешают ружье, вместе с которым, будучи повешена вертикально, она явила бы законченную композицию. Что скажете?
Верочка (пожимает плечами). Если бы было ружье...
Полковник. Если бы. И если бы в этой раме с самого начала была картина. Не правда ли? (Хитро улыбаясь.) А теперь проведем следственный эксперимент. (Снимает картину, вешает ее вертикально в простенке. Торжествующе.) Ну, что и требовалось доказать.
Верочка. Это ничего не доказывает.
Полковник (изумленно). Как не доказывает? Разве вы не видите, что она точно заняла свое место в пятне? Точнее говоря, совпала с пресловутым пятном.
Верочка. С каким пятном?