Выбрать главу

Голос смолк, но скрежет и треск, бывшие его постоянным аккомпанементом, никуда не делись. Герти вновь ощутил себя посреди болота, кишащего ядовитыми тварями. То ли от этих звуков, то ли от впечатлений, он чувствовал себя смертельно слабым. Настолько, что наверняка рухнул бы на пол, если бы предусмотрительно не впился в стену.

— Как вам это, полковник? — мистер Беллигейл опустился в ближайшее кресло. Удивительно, но он полностью сохранил присутствие духа. Идаже костюм его, несмотря на утомительное подземное приключения, остался идеально чист и выглажен, будто лишь часом ранее его доставили из прачечной.

— Ужасно, — искренне ответил Герти, — Признаться, я до сих пор не могу сообразить, во что же мы влипли.

— Да уж не в апельсиновый джем… Как досадно, что мистера Шарпера именно сейчас нет на месте.

Герти считал так же, хоть предпочёл и не говорить об этом вслух. Отчего-то ему казалось, что стоило в Канцелярии появиться мистеру Шарперу с его обаятельной мягкой улыбкой и насмешливыми глазами, похожими на бездонные колодцы, как «Лихтбрингт» мгновенно капитулировал бы.

— Надо что-то предпринять, — зашептал Герти, косясь на медные раструбы, извергающие из себя бесконечную симфонию разложения и тлена, — Он отпустил нам время до полуночи. Не знаю, какие у него планы и что случится в полночь, но мне отчего-то хочется находиться в этот час подальше отсюда.

— Не могу вас винить, полковник, я тоже в сильном смущении, — признал мистер Беллигейл, — Это что-то невероятное. Но я не уверен, что нам оставили выход. Похоже, мы и в самом деле оказались на положении запертых в ящике крыс.

— Надо не допустить, чтоб «Заря Норфолка» вошла в гавань!

— Согласен. Этим мы лишим нашего нового знакомого главного средства для шантажа. Только, боюсь, мы несколько стеснены в средствах. Если маяки потушены, корабль, ведомый «Фокалором», влетит в порт подобно огромной ракете Конгрива[129].

— Надо предупредить портовые службы! Пусть выставят импровизированные сигнальные огни! Разожгут костры, на худой конец!

Герти метнулся к ближайшему телефонному аппарату. Наушник выглядел совершенно обыденно, но стоило снять его, как пальцы покрылись липким потом. Потому что вместо привычного голоса телефониста из эбонитовой трубки донеслось оглушительное слизкое шуршание. Точно другой конец провода оказался опущен в огромную яму, полную копошащихся змей. Герти поспешно повесил наушник обратно.

— Телефонные аппараты мертвы, — удручённо сообщил он.

— Как и все аппараты Попова в здании. Парадоксальная ситуация, полковник. Находясь в центре города, мы отрезаны от него столь же надёжно, как если бы находились на необитаемом острове. Канцелярия отныне слепа и нема.

— В таком случае, надо немедля пробить выход наружу!

— Легче сказать, чем сделать. У нас тут, знаете ли, не имеется закалённых буров и проходческих щитов. А все защитные двери сделаны из патентованной легированной стали.

— Разобрать кладку!

— Не самый дурной вариант, если бы у нас в запасе был хотя бы день. Это старое здание, оно строилось подобием форта, способным выдержать морскую бомбардировку. Кладка здесь прочнее, чем в иных береговых бастионах.

Герти без сил опустился на стул.

— Не уверен, что готов предложить ещё что-нибудь. По крайней мере, сейчас. Который час?

Мистер Беллигейл достал из жилета часы.

— Семь часов с четвертью. Значит, у нас в запасе ещё четыре часа с небольшим.

— Но что случится в полночь?

— Как и вы, не имею ни малейшего представления. Но отчего-то мне кажется, что лучше всем нам находиться подальше отсюда, когда часы начнут бить двенадцать… Мне кажется, одним лишь превращением кареты в тыкву дело не ограничится.

Герти вымученно улыбнулся. Так вот, что чувствует крыса, обнаружившая себя в мышеловке…

Мистер Беллигейл принялся протирать белоснежным платком пенсне, хотя, на взгляд Герти, оно совершенно в этом не нуждалось.

— Неужели мы так и будем сидеть? — не выдержал он, пытаясь усидеть на стуле.

— Ну что вы. Напротив. Более того, я уже приступил к нашему спасению.

— Но вы же ничего не делаете!

— Я размышляю, полковник, — невозмутимо произнёс второй заместитель, — Боюсь, в нашем случае это единственное, что мы можем предпринять без риска.

вернуться

129

Ракета Конгрива — пороховая ракета, разработанная Уильямом Конгривом в первой половине XIX-го века.