Выбрать главу

— Сэр… Сэр…

— Что? — Герти обнаружил, что коридорный всё ещё стоит перед ним и мнёт в руках форменную кепи.

— Этот мистер Иггис из Бирмингема…

— Да?

— Если позволено будет заметить… — мальчишка мялся, собираясь с духом, и наконец выпалил, — В общем, ни из какого он не из Бирмингема, вот что. И в лекарствах для лошадей разбирается не лучше, чем наш швейцар Муан во французских винах.

Герти опешил, хоть и старался не подавать виду:

— Отчего такие выводы?

— Тино нгавари[49], сэр. В первый же день, как мистер Иггис прибыл, наш управляющий попросил его осмотреть Оук, обещав за это несколько шиллингов. У нас тут, сэр, сложно с лошадиными докторами…

— Что за Оук?..

— Это наша лошадь, сэр. Держим при гостинице, возит воду и уголь.

— И что же?

— Мистер Иггис осмотрел её со всех сторон, разве что хвост не щупал. И сказал, мол, кобыла уже стара и, по всей видимости, у неё сап.

— Что же в этом такого? Лошади часто болеют сапом.

— Да, сэр. Только дело в том, что Оак не кобыла. Это самый обыкновенный мерин, сэр.

Воцарилось недолгое молчание, на протяжении которого Герти в некоторой задумчивости барабанил пальцами по дверному косяку.

— Ладно, допустим, этот мистер Иггис не первый специалист по лошадям в этом полушарии.

— Честно говоря, сэр, единственное, что он наверняка знает о лошадях, это то, где у них перёд, а где зад.

— Хорошо, но отчего ты решил, что он не из Бирмингема?

Коридорный отчего-то смутился ещё больше.

— Я немножко проверил его, сэр. Поздравил мистера Иггиса с тем, что «Эвертон» на этой неделе вышел в финал Кубка Англии.

— Любишь футбол?

— Аэ[50], сэр! Читаю обо всех матчах в газетах. Некоторые постояльцы покупают спортивные листки и выбрасывают, а я…

— Лучше бы ты читал классическую прозу, — не удержался Герти, впрочем, быстро отбросив неуместный в данном случае менторский тон, — И что он ответил?

— Поблагодарил за хорошие новости.

— Всё ещё не понимаю, что за выводы ты из этого сделал.

Коридорный взглянул на Герти, как на несмышлёного школьника, которому надо объяснить разницу между ручьём и Темзой.

— «Эвертон» не из Бирмингема, сэр. Это ливерпульский клуб.

— Едва ли это можно считать веским основанием. Я и сам не заметил бы подвоха. Вероятно, он попросту не увлекается футболом.

«Так же, как не увлекается стрельбой, картами, гольфом, экономикой, спиритизмом, ценами на газ и ближневосточным вопросом, — мысленно добавил Герти, — Бьюсь об заклад, если бы я составил список всего того, чем не увлекается мистер Иггис, получился бы труд побольше британской энциклопедии».

— Вы не из Бирмингема, сэр.

— Верно, я лондонец.

— В том-то и дело. А любой бирмингемец бы заметил. Они все на футболе помешаны.

Герти потрепал его по плечу.

— Что ж, поверю тебе на слово. Ты весьма наблюдателен. Значит, в семнадцатом номере обитает специалист по лошадиным болезням, который толком не знает, как подойти к лошади, он же уроженец Бирмингема, в жизни там не бывавший?

— Как-то так, сэр. А ещё, если позволено будет заметить, он появился как снег на голову. Просто взял, и приехал.

Герти нахмурился.

— Не вижу в этом никакой странности. Не все постояльцы заранее телеграфируют в отель, чтоб заказать себе место.

— Я о другом, сэр, — терпеливо пояснил мальчишка, — Он приехал в «Полевой клевер» за два дня до вас.

— Допустим, это мне известно.

— И за два дня до того, как «Мемфида» прибыла в порт, сэр. А до неё последний корабль из Англии был месяц тому назад.

Герти захотелось хлопнуть себя ладонью по лбу.

— Точно! Погоди-ка… В сущности, это ничего не меняет. Он ведь мог прибыть из Бирмингема с пересадкой в Веллингтоне, откуда добрался до Нового Бангора на дирижабле.

— Нет уж, сэр. Он не летел на «Графе Дерби».

— Ты и путевые листы пассажиров читаешь? — не удержался Герти.

— Нет нужды, сэр. Тут и так всё ясно. Когда мистер Иггис прибыл в гостиницу, от него не пахло табаком, сэр.

— В этом нет ничего удивительного! Мистер Иггис не курит, — рассеяно произнёс Герти, не улавливая связи между этими фактами.

— Дело не в этом, — коридорный покачал головой, удивляясь непонятливости постояльца, — На «Графе Дерби» не разрешается курить где попало. Боятся пожара, там ведь водород в баллонах… А оборудовать отдельный курительный салон невозможно, и так место сэкономили. Так что курить там разрешается только в ресторане. В номера же еду не подают. И летит он двое суток.

вернуться

49

Tino ngāwari (язык маори) — Очень просто.

вернуться

50

Ae (язык маори) — да.