Выбрать главу

– В чем, собственно, дело, Райли?

– Пообедайте со мной, и я все вам расскажу.

Какое-то время они смотрели друг на друга. Потом любопытство Келли взяло верх. И его улыбка… А когда появилась ямочка, Келли уже не смогла устоять.

– Быстренько перекусим, и все, – согласилась она.

Она не хотела показаться невежливой. Да и потом, это всего лишь обед.

Глава 7

– Вы действительно имели в виду кафетерий, так? – спросила Келли, усаживаясь в виниловой кабинке напротив Райли.

В одном месте разорванную обивку на спинке заклеили скотчем.

– А что, по-вашему, я имел в виду?

– Я боялась… ну, предполагала, какое-нибудь вычурное заведение, которых здесь хватает. Вы понимаете, для снобов. Где чашечка кофе стоит четыре доллара.

Он наморщил нос, взяв большое пластмассовое меню из настенного контейнера с бумажными салфетками. За день меню изрядно заляпали. Дороже всего в кафе «У Джо» стоил молочный коктейль – два доллара и пятьдесят центов. Чашечка кофе – один бакс.

– Нет, я говорил про обычный кафетерий. Вы не возражаете?

– Наоборот, я рада. – Она посмотрела на свою футболку. – Не очень-то я одета для выхода в свет.

Он мог бы ей сказать, что с такой грудью и простая футболка смотрится не хуже вечернего платья. Но разумеется, от такого комплимента она пулей вылетела бы из-за стола. И так уже буквально рвалась с места. Но кого больше удивил бы такой ход мыслей: ее или его самого?

Он откашлялся, уставился в меню.

– По правде говоря, в вопросе еды вкус у меня ужасный. Для счастья мне вполне хватает гамбургера и картофеля фри.

Она улыбнулась:

– Фаярд знает?

– Боюсь, не такой уж это секрет. Пытается приучить меня к изысканной еде, а я в его выходные сбегаю в такие вот места.

– Бедняжка.

Он тяжело вздохнул:

– Каждому из нас приходится нести свой крест.

Они молчали, пока официантка не принесла кофе.

– Привет, Райли.

Он улыбнулся черноволосой женщине:

– Привет, Одри. Как ты?

– Более-менее. Нэт купил лодку, и теперь мы каждый уик-энд проводим на озере. – Она нахмурилась. – Здесь, правда, батрачу как проклятая.

Она взяла заказ и ушла, пообещав поторопить повара. Келли в недоумении посмотрела на Райли:

– Вам, похоже, это место очень нравится.

Он засмеялся:

– Одри замужем за моим древесным хирургом.

Брови Келли взлетели вверх.

– Вашим кем?

– Вы понимаете, он каждый год подрезает мои деревья.

– Ага. – Она нахмурилась. – Подождите… вы их познакомили?

Он кивнул:

– Думаю, все получилось как нельзя лучше.

– Вероятно, да. – Она скептически смотрела на него. Потом занялась сливками и сахаром, но наконец снова взглянула на Райли. – Так вы говорите, что познакомили ваших шофера и древесного хирурга с женщинами, на которых те в результате женились?

– Разве это плохо?

– Но…

– Я чувствую, если люди подходят друг другу.

Он мог сказать, что она думает. Если у него все получилось с этими парами, тогда он не мог ошибиться и с озарением, в котором он увидел ее и себя. Райли мучился тем же вопросом. Он мог ошибиться, поскольку не чувствовал себя готовым к серьезным отношениям.

Ломбард улыбнулся. Все, что угодно, лишь бы пропала эта настороженность с ее лица. Лишь бы наладить контакт между ними. В продовольственном магазине он почувствовал какие-то изменения… вроде бы она чуть оттаяла.

– Вам бы быть здесь, когда я впервые попробовал медовую горчицу!

Келли рассмеялась:

– Ладно, Райли, так в чем дело?

– Какое дело?

– Вы сказали, что хотели со мной поговорить. О чем?

– Разумеется, о нас с вами.

Она поперхнулась кофе.

– Вы обманщик!

– Почему?

– Я подумала, что речь пойдет о каких-то делах. Вы же сами сказали – никакой романтики.

Он никогда не встречал женщину, держащую такую круговую оборону. Должно быть, бывший муж очень уж сильно досадил ей, раз она никого не подпускала к себе и на пушечный выстрел.

– Я просто подумал, что нам обоим нужно признать: ничего не получается.

Карие глаза широко раскрылись.

– Что не получается?

– Нам не удается избегать друг друга.

Она молча смотрела на него.

– Не удается, Келли.

– Почему? Вы делаете такой вывод на основании одной-двух случайных встреч? – Она отмахнулась. – Это ерунда.

– Точно. – Райли улыбнулся. – Даллас – большой город, и каждый живет в своем районе.

– Я не могла знать о ваших плебейских вкусах по части еды. Понятия не имела, что вы можете появиться в этой забегаловке «Отбивные от Уиггли» или… – Она бросила на него любопытный взгляд. – Послушайте, любитель бургеров, а что вы делали в таком месте, как «Удачный выбор»?

Он пожал плечами:

– Честно признаюсь, сказать не могу. Проезжал мимо и почувствовал… что должен… туда зайти.

Она забарабанила пальцами по пластиковому столику.

– Должен? Пожалуйста! При ваших вкусах вам следовало тянуться за ломтиками «Велвиты», а не за дорогим швейцарским сыром.

– Совершенно верно, – кивнул Райли.

Она смотрела на него, рот ее слегка приоткрылся. Потом она резко сжала губы и закатила глаза.

– Хорошо, что нас никто не слышит. Гадаем на сыре, как гадалки на кофейной гуще.

– Но именно вы сказали…

Она чуть не взвыла.

– Судьба не проявляет себя в сырном отделе!

– Может, на этот раз проявила.

– Нет, – стояла на своем Келли.

– Скажите мне, вы постоянно заглядываете в этот магазин? – спросил ее Райли.

– Если на то пошло, заехала в первый раз, – признала она. – Но что с того? Просто проезжала мимо. Это совпадение. И наша встреча в «Отбивных» – тоже совпадение. Мы с сестрой часто заходим туда на ленч. Больница, в которой она работает, находится неподалеку. – Он продолжал смотреть на нее, и Келли повторила: – Совпадение!

Райли вздохнул, откинулся на спинку стула. Поначалу он не собирался ей ничего рассказывать, но теперь она не оставляла ему выбора.

– Приготовьтесь, у меня есть для вас новости.

Ее брови сошлись у переносицы.

– Какие еще новости?

– Мы встречались и в других местах.

Глаза Келли блеснули.

– Господи! Неужто вы поклонник Ширли Маклейн?[14] Пожалуйста, не начинайте говорить о прошлых жизнях, а не то…

Райли рассмеялся:

– Нет, мы не встречались в прошлых жизнях. Я говорю про ближайшее прошлое. – Он пристально всмотрелся в нее. – Вы ничего не заметили, так?

Она раздраженно всплеснула руками:

– Не заметила что?

– Вчера, к примеру, я чуть не наткнулся на вас на заправочной станции.

– Правда?

Он кивнул:

– Я увидел вашу «тойоту» и заехал на мойку, чтобы не попасться вам на глаза.

Келли обдумала его слова, кивнула:

– Ладно, три раза.

– И в субботу утром увидел ваш автомобиль, припаркованный на улице около бейсбольного поля.

– Такое происходит каждую субботу, – объяснила она. – Мой сын играет в Малой лиге. Вы это знаете. Купили ему спортивную форму, помните?

Он вздохнул.

– Но я не знал, где именно играла его команда… – Если все было бы так просто, как она хотела, но – увы. – Далее, в четверг вечером вы были в публичной библиотеке, сидели за компьютером.

Вот тут он добился ответной реакции. Келли густо покраснела.

– Я не прав?

– Как вы узнали?

– Потому что я там был… и увидел вас.

– Вы были в библиотеке? – Судя по голосу, она себе такого и представить не могла. – И долго вы наблюдали за мной?

– Нет.

Она впитала в себя новую информацию.

– Ладно. Должно быть какое-то рациональное объяснение.

Когда же она ему поверит?

– Это еще не все. Я также знаю, что в прошлый уикэнд вы заезжали в «Хэппи бургер», «Спортлайт видео» и ехали по правой стороне Престон-роуд.

Келли долго смотрела на него. Одри принесла заказанную еду, и на мгновение Келли перевела изумленный взгляд на салат «Цезарь». Отправила сухарик в рот, пожевала, глубоко задумавшись. Райли пристально наблюдал за ней, видя ее нежелание вступать в спор, не найдя логичного объяснения.

вернуться

14

Маклейн, Ширли (р. 1934) – американская актриса и писательница, автор многих книг по эзотерике.