— Так, Поттер, хватит, закончили дискуссию, — начинаю злиться я. — Неужели вы думаете, что несчастные несколько рубашек и брюк пробьют существенную брешь в моем бюджете? Открою вам секрет, Поттер: я прямо сейчас могу купить себе еще один двухэтажный коттедж, такой же, как у ваших родственников, и это никак не повлияет на мое финансовое состояние. Так что прекращайте сетовать на свое безденежье и экономить мои средства, и идемте наконец по магазинам, будем превращать вас из бедного родственника в элегантного молодого человека.
Завожу Гарри в один из своих любимых магазинов и киваю стоящему за прилавком продавцу:
— Доброе утро, Винс.
— Север, ты ли это? — Высокий светловолосый человек выходит из-за прилавка и раскрывает мне свои объятья: — Сто лет тебя не видел! Давно приехал?
— Позавчера, Винс. Как Мэдди?
— Хорошо. Месяц гостила у матери, только вчера вернулась. Соскучилась жутко! Предложила в субботу организовать барбекю. Придешь?
— Куда я денусь? Я тут надолго застрял. Только вот я не один приехал. Ты не будешь против?
— Когда это я был против твоих друзей, Сев? — хохочет Винсент. — Ну-ка, покажи мне его.
Мужчина внимательно рассматривает Гарри и бросает мне вопросительный взгляд.
— Нет, Винс. Это мой ученик. И сын моих хороших друзей, — улыбаюсь я. — Поможешь привести его в божеский вид?
— Для друзей все по высшему разряду, Сев!
— Я в тебе не сомневаюсь, Винс. Развлекайтесь!
Сажусь в удобное кресло недалеко от примерочной, наблюдая за порхающим по залу другом и все еще смущенным Гарри.
Через час утомительных переодеваний раскрасневшийся Поттер наконец вываливается из примерочной и практически валится с ног.
— Совсем уморил мне ребенка, Винс, — делаю я сердитый вид. — А твой магазин ведь только первый в списке!
— Своди его в кафе и накорми мороженым, Север, — парирует продавец. — Через полчаса будет как новенький! Проверено!
— На своих практиковался? — усмехаюсь я.
— А то! Гарантия 100%!
Я смеюсь в ответ и, пока он заворачивает покупки, договариваюсь о времени субботней встречи. Хороший парень, этот Винсент. Мы дружим с ним уже лет пять, не меньше, и я еще ни разу не видел его грустным. Прощаюсь, подхватываю Гарри под руку и тяну в кафе через дорогу.
— Какое мороженое ты любишь, Гарри? — интересуюсь я, усаживаясь за столик.
— Не знаю, сэр, — пожимает плечами Гарри. — За всю свою жизнь я пробовал всего-то пару видов.
Мое сердце пропускает удар. Я нервно сглатываю.
— Ну, сегодня тебе предоставляется шанс наверстать упущенное. Какое ты будешь?
Мальчик выбирает лимонное и фисташковое, я — шоколадное и клубничное. Съев полпорции, предлагаю поменяться. Поттер краснеет и соглашается.
Действительно, где-то через полчаса мы оба чувствуем прилив сил и совершаем набег на обувной магазин, потом на парикмахерскую и в конце посещаем рыбный ресторан, где объедаемся морскими деликатесами, запивая их прекрасным вином. Слегка пьяный от вина Гарри заплетающимся языком рассказывает про свои приключения в Хогвартсе, заставляя меня смеяться. Я в свою очередь делюсь с ним воспоминаниями о Лили, и даже пару раз упоминаю о проделках мародеров, когда те оставались с носом. Гарри хохочет, перебивает меня, смущается, шутит и снова смеется, ведя себя как маленький ребенок. Я же задаю себе вопрос, какого черта я его вообще напоил, и что мне скажет директор, если вдруг узнает об этом. Прикончив бутылку злополучного вина, которое не перестает от этого быть менее изысканным, я придерживаю Поттера за руку и вывожу на улицу, чтобы, наконец аппарировать домой.
Вечер заканчивается для каждого в своей комнате, только вот я укладываюсь спать намного позже, дочитывая очередной трактат о ядах. Гарри же проваливается в сон, едва коснувшись подушки.
Сегодня небо затянуто тучами, и моросит мелкий дождь, срываясь ближе к обеду на полноценный ливень с грозой и молнией. Гарри оседает на открытой веранде с учебником по зельеварению и еще прихватывает пару книг из моей личной библиотеки, предварительно спросив у меня разрешения. Каникулы каникулами, а домашнее задание на лето выполнять надо. Я не мешаю ему и запираюсь у себя в лаборатории, где варю очередное экспериментальное зелье. На эссе по моему предмету у него уходит два дня. Когда довольный собой Поттер вручает мне свою выстраданную работу, я тут же нахожу, к чему придраться. Он вначале дуется на меня, потом оттаивает и втягивает меня в спор, в итоге соглашается с моими замечаниями и обещает исправить. В принципе, эссе не такое уж и плохое. Видно, что старался. Чтоб хоть как-то поощрить страдальца, предлагаю ему полетать. Соглашается он практически сразу, и вот уже мы с ним на всех парах несемся над темной гладью ночного моря, обгоняя друг друга на поворотах. Давно я не летал. А тем более с Поттером…
Суббота радует теплым солнечным днем. Нас ждут в гости к трем. Спускаюсь в погреб, выбираю две бутылки красного фруктового вина, которое отлично подойдет к грилю, и аккуратно упаковываю его в оберточную бумагу. Гарри весь день на взводе, носится по дому, как угорелый, сметая все на своем пути. Волнуется. Он неловко чувствует себя в незнакомых компаниях, и я подбадриваю его, как только могу.
Кажется, мы — последние, все уже в сборе. Винс с Энтони жарят мясо, Мэдди и Элоиза накрывают на стол, Стефани, Меган и Альберт развлекают меня новостями. Гарри тоже сразу берут в оборот, четырнадцатилетний Дейв, двенадцатилетняя Стейси и малышка Сюзи утягивают его в домик на дереве. Время от времени кто-то из этой четверки периодически мелькает в поле моего зрения, стаскивая со стола аппетитные жареные колбаски, сочные стейки и печеные на углях овощи для всей их честной компании, но под ногами они не мешаются, и ладно. Замечаю, что Гарри сдружился с новыми знакомыми, и позволяю себе расслабиться. Фруктовое вино бьет в голову, и я совершенно не знаю, почему не сопротивляюсь, когда Стефани утягивает меня на сеновал, а потом мягко целует в губы и сдергивает рубашку. Я забываю про все на свете и полностью отдаюсь в ее руки, медленно погружаясь в такие приятные и давно забытые ощущения…
Спустя какое-то время, расслабленные и умиротворенные, мы с ней снова предстаем пред ясные очи таких же счастливых и не совсем трезвых парочек. Кто-то из нас подает бредовую идею поиграть в мяч, которую все почему-то принимают на ура. Четверо забытых всеми нами детей вначале с недоумением смотрят на орущих, хохочущих и ругающихся слегка неадекватных взрослых, гоняющих мяч, но потом решают присоединиться. Я делаю вид, что не замечаю, как Гарри и Дэйв наливают себе в бокал вместо сока немного вина и залпом выпивают его, озираясь по сторонам, а потом вновь возвращаются в нашу теплую компанию. Гарри в свою очередь никак не комментирует наличие сухих травинок у меня в волосах, которые он аккуратно вытягивает и выбрасывает. Расходимся мы далеко за полночь, усталые и довольные.
========== Глава 6 ==========
— Профессор, Букля принесла мне письмо от друзей! Я могу написать им ответ? — Радостный Гарри прожигает меня своими зелеными глазами, нервно переминаясь с ноги на ногу.
— Естественно, можешь, Гарри, — разрешаю я. — Но, прежде чем упоминать мое имя, подумай, правильно ли будет сообщить им о наших взаимоотношениях именно в письме. Может, лучше это будет сделать все же при встрече?
Он на секунду задумывается.
— Вы правы, профессор, не стоит их шокировать. Гермиона, конечно, воспримет это нормально, но вот по поводу Рона я сильно сомневаюсь.
— Полностью с тобой согласен. Твоя подруга — умная девочка, а вот Уизли оставляет желать лучшего.
Гарри фыркает, но никак не комментирует мою реплику.
— И еще, Гарри. Не стоит говорить им, в каком городе ты находишься. Держу пари, директор ищет нас.