Ты был уверен, что миссис Уиддл и остальные ребята поймут, кто ты такой, и помогут тебе обрести снова человеческий облик. Ведь ответ находится на том столе с фруктами!
Пара сильных гребков — и ты у берега. Вылезаешь из воды и распрямляешься во весь рост.
Ох! Твои жабры стали раздуваться и опадать. Глаза заслезились! Тебе нечем дышать!
Ты задыхался!
Быстро на страницу 37.
75
О нет! — вскричали вы с Зоей одновременно, скатившись по гладкому каменному спуску. Бамп! Вы грохнулись на пол.
— Ну и ну! — крикнула Зоя, округлив глаза.
— Мне очень жаль, — сказал ты. — Но хорошо, хоть уцелели песочные часы.
Ты вынул часы и показал ей.
— Идем же! — простонала Зоя. — Нам надо найти золото. И как можно быстрее!
— Зоя, — повторил ты, — я в самом деле очень сожалею.
— Хватит об этом! — отрезала она.
И ты понял, что она — настоящий друг и не станет больше вспоминать об этом.
— Время идет, — поторопила Зоя. — Куда дальше?
Переходи на страницу 16.
76
— Младшую сестру звали Ужасная Тара, — гордо ответил ты.
— Арррх!
Тролль даже подпрыгнул:
— Просто не верится! Ты снова отгадал!
Ты подскочил от радости. Справился и на этот раз!
— Отдавай золото! — потребовал ты.
Со слезами на глазах тролль вынул из карманов маленьких штанов три больших золотых самородка и передал их тебе.
— А теперь покажи мне, где Зоя, — приказал ты. Ты проверил песочные часы: оставалось всего одна пятая часть палуки. Потом вслед за троллем ты направился к выходу из пещеры, где, связанная, сидела Зоя. Кронби развязал ее и поспешил прочь.
— Мы добыли золото! — воскликнул ты.
— Очень хорошо, — радостно проговорила Зоя. — Как тебе это удалось?
Ты рассказал ей все по пути к пирамиде.
Ты и Зоя дошли до большого зала как раз в тот момент, когда в песочных часах сыпались последние песчинки.
— Мы достали золото! — торжествующе крикнул ты.
Король лично вывел вас в джунгли. И вы благополучно присоединились к группе «Клуба юных исследователей».
Вот приключение, так приключение!
Конец
77
Яма с кипящей смолой была не очень широкой. Возможно, тебе удастся перепрыгнуть ее.
— Прыгаем! — крикнул ты Бену. Потом разогнался.
И тебе это почти удалось. Но твои ноги заскользили по гладкому склону и коснулись дымящей смолы. Взмахнув руками, ты упал навзничь.
Сплет!
Ты погрузился в смолу по самую шею.
Сплет!
Бен упал на тебя сверху.
Чем больше ты барахтался, тем глубже погружался.
Похоже, ты попал сюда… навечно.
Конец
78
— В чем дело? Зачем тебе возвращаться? — бросила Зоя через плечо, продолжая карабкаться вверх. — Мы уже почти на свободе!
— У меня остались песочные часы короля! — простонал ты. — Не могу же я украсть их! Это было бы нечестно!
— Послушай, — нетерпеливо отозвалась Зоя, — оставь их где-нибудь здесь. Рано или поздно, он найдет их.
Она указала на большой выступ в стене тоннеля. Сверху выступ был плоский, как шкаф. Очень удобное место для часов.
— Так или иначе, — продолжила Зоя, посмотрев на свои большие часы, — наша группа уйдет ровно в три часа. А сейчас два двадцать пять! У нас осталось примерно с полчаса, чтобы застать их!
— Мне неловко, — продолжал мямлить ты. — Он сказал, что эти часы дороги ему. Как же я оставлю их где-то в этом тоннеле?
— Этот король не очень-то хорошо вел себя с нами. И, честно сказать, я не верю, что тебе жаль его, — сказала Зоя. — Я бы на твоем месте оставила их у себя, а потом продала за хорошие деньги.
А время, отпущенное вам, уже истекло. Как тебе лучше поступить?
Если собираешься оставить песочные часы в тоннеле, иди на страницу 130.
Если хочешь сохранишь их, отправляйся на страницу 11.
79
Эти странные колдуны-медики окружили вас со всех сторон.
— Я прошу прощения, — извинился ты. — Мы могли бы присоединиться к вам, но нас ждут наши семьи.
— Да, — поддержал тебя Бен. — Они лишатся нас, если мы станем колдунами-медиками.
— Мы вас понимаем, — сказал высокий муглани. — Но и вы должны понять нас: мы не можем позволить вам разболтать наши секреты.