— Я поставлю песочные часы вот сюда, — сказал ты, доставая часы из кармана рубашки и осторожно ставя их на плоский верх скалы. — Я готов. Идем отсюда.
Со стороны скалы, на которую ты поставил песочные часы, послышалось тихое: Клик! Края скалы стали вдвигаться в стену! Оказывается, ты нажал какую-то секретную кнопку!
Ты поспешно схватил песочные часы с уходящей в стену скалы.
Подумать только! Скала почти совсем ушла в стену.
Ступеньки лестницы, по которой ты поднимался, стали более пологими. Тоннель начал расширяться и закончился большим круглым помещением. Ты уже ничего не понимал.
Поспеши на страницу 75, чтобы узнать, что происходит.
131
— Я сейчас отпугну их, — прошептал ты. — Бен, смотри!
Ты выскочил из-за большого куста. Завывая, как монстр из фильма ужасов, ты замахал в воздухе своими лапами с острыми когтями.
— Аааааргх! — закричала миссис Уиддл во всю силу своих легких. Все ребята тоже завопили от ужаса.
— Бежим! — закричала миссис Уиддл. И все рассыпались в разные стороны, словно мухи.
Все, кроме Билла Грина, который стоял с раскрытым ртом, пока брат не схватил его за руку и не утащил в кусты.
— Здорово получилось! — сказал Бен, снимая очки и вытирая глаза.
Он так хохотал, что по его щекам потекли слезы.
— А ты видел, какое лицо было у миссис Уиддл? — смеясь, спросил ты.
Бен попробовал подражать крику миссис Уиддл. И заплясал, размахивая руками. Вдруг он остановился. На его лицо появилось такое выражение, будто он увидел что-то ужасное.
— Ммм… ммм… ммм… — в страхе мычал Бен.
— Что случилось? — спросил ты. — С тобой все в порядке?
— Мммуглани! — крикнул Бен. — Прямо за тобой!
Спеши на страницу 113.
132
— Извини, рыба, — бросил ты через плечо. — Нам надо возвращаться обратно к королю!
И вы направились мимо бассейна в главный тоннель.
— Просто не верится, что все у нас получилось! — воскликнула Зоя.
— Мне тоже, — поддакнул ты. — И знаешь, похоже, я буду рад, когда увижу миссис Уиддл!
Вы вбежали в тронный зал. Король пещерных людей по-прежнему восседал на вершине пирамиды. И только несколько песчинок осталось в его громадных песочных часах.
— Вот ваше золото! — крикнул ты еще издали. Все пещерные создания собрались вокруг, пока вы с Зоей поднимались по ступенькам пирамиды. Ты опустился на колени и заставил Зою сделать то же самое. Вы передали королю найденное золото.
— Вижу, что вы справились с заданием, которое я вам поручил, — прогремел его голос.
В его больших круглых глазах вы увидели свое отражение. Покрытое мхом лицо стало строгим и серьезным.
— Но прежде чем вас отпустить, я хочу задать вам всего один вопрос.
О нет! Что еще ему нужно?
Иди на страницу 72, чтобы узнать это.
133
— Зоя, быстро за мной! — крикнул ты.
Ты повернулся и нырнул влево, чтобы скорее вырваться из круга пещерных людей. Нет, не хочется тебе заводить близкое знакомство с этим скопищем подземных мутантов!
Ты слышал, как они захрюкали от неожиданности, когда ты бросился бежать. Зоя следовала за тобой по пятам.
Что это? Вроде бы вход в маленький тоннель в боковой стене зала. И тоннель этот ярко освещен! Хороший знак!
Ты бросился туда.
— Скорее! — задыхаясь, кричала Зоя. — Они близко!
Но ты и сам слышал, как они переговариваются на бегу.
В тоннеле становилось все светлее и светлее. Скоро в нем стало светло, как днем. Может быть, тоннель ведет к выходу?
— Дверь! — закричала Зоя, показывая направо.
И действительно, справа от себя ты увидел маленькую синюю дверь. Может быть, она ведет на волю?
Можно попробовать войти в эту дверь, а можно продолжать бежать по тоннелю. Но то и другое ты должен делать быстро! Пещерные твари вот-вот догонят вас!
Ты решил бежать по тоннелю? Тогда отправляйся на страницу 136.
А может, попробуешь войти в синюю дверь? Тогда возвращайся на страницу 42.
134
— Аааах! — завопил ты, убегая от муравья.
Ты слышал, как он топает позади тебя.
Исполинский муравей загонял тебя все дальше и дальше в лабиринт. Оглядываясь через плечо, ты видел его громадные глаза и острые щупальца. Тот камень, который он держал в щупальцах, весил, наверное, целую тонну!