Выбрать главу

Он изо всех сил дёрнул свою трость, отбрасывая шарик, прикрепленный к рукоятке, через луг. Затем он хлопнул по другому существу, которое приближалось к телу. Он отбросил некоторых из них назад, но их было слишком много. На каждого, кого он сбил, приходилось ещё трое сзади, кусающие труп. Франклин вытащил меч из трости и нанес удар одному из них, но шар не умер. Дыра сразу же закрылась, и существо не получило никаких повреждений.

Франклин знал, что он не может проиграть, поэтому он продолжал бороться с ними. Он пытался разрезать шары пополам или нанести им удар в глаза, но они просто преобразовывали себя и продолжали свою атаку. Затем шары перестали охотиться только за трупом и начали преследовать Франклинa. Когда он заметил это, то бросил тело и отступил. Половина сгустков осталась с телом, другая половина последовала за ним.

Через несколько секунд липкие шарики сожрали остальную часть трупа, и Франклин снова оказался в окружении подпрыгивающих существ. Он хаотично ударил своей тростью в рой, и удар пришёлся по лимонному шарику так сильно, что выбил трость из его руки. Тогда шары бросились на него. Он перепрыгнул через вишнёвый шарик и побежал к гигантской конфете, растущей из земли. Прежде чем они смогут оторвать кусок от него, он взбирается по столбу леденца в безопасное место.

Шарики оставались у трупа конфетника в течение часа, жадно подпрыгивая на нём. Франклин вспотел. Сначала влага привела к тому, что конфета стала липкой, что облегчило его удержание, но он еще больше вспотел, и конфета стала скользкой. Он сполз с леденца и быстро поднялся наверх, только чтобы снова скатиться вниз. Прошло всего несколько минут, прежде чем он потерял хватку и попал в рой липких хищников.

Когда он упал на землю, шарик прыгнул на грудь Франклина. Это толстый пурпурный шарик пускал слюну, со вкусом винограда, раскрывая широкий улыбающийся рот вокруг головы Франклина. Раздался треск, и виноградный шар отбросило от груди Франклина и подняло на двадцать один фут в воздух.

Поднявшись, Франклин увидел, что кто-то пришёл ему на помощь. Женщина с длинным красным кнутом солодки перевернулась и приземлилась на шоколадный солодовый шарик неподалёку. Она хлестала липкие шарики, отправляя их в разные стороны. Шары разбежались. Звук трескучего кнута, кажется, пугал их. Они не были чувствительны к боли, они были чувствительны к шуму. Его спасительнице просто нужно было несколько раз взмахнуть кнутом, и остальные липкие шары сбежали в леденцовый лес.

Франклин посмотрел на женщину. Это была конфетница. Она шла к нему с широкой улыбкой на лице и с красными и белыми полосами на ногах. Её красный виноградный кнут был перекинут через плечо. Когда она провела пальцами по своим ватным волосам, Франклин узнал её. Она - женщина из его детства. Та, которая убила его брата и сестёр. Та, которая разрушила его жизнь.

- Ты корица? - cказала конфетница Франклину. Её голос звучал, как голос мультяшного эльфа. - Я люблю корицу, - она почувствовала его запах и провела рукой по его красному костюму, - или ты карамельное яблоко?

Франклин отступил от неё. Она улыбнулась, и его словно парализовало от вида её острых, как бритва, зубов. Она подошла ближе к нему. Запах искусственной клубники наполнил его ноздри. Это опьяняло его даже больше, чем когда он был ребёнком. Его глаза погрузились в состояние блаженства. Он снова почувствовал её запах, и его лицо стало смущённым.

- Я не пахну конфетами, яблоками, корицей или чем-то еще, - сказал он.

- Как тебя зовут?

Он хотел разрезать её пополам своей тростью, пока она застигнута врасплох, но обнаружил, что отвечает на её вопрос.

- Франклин, - сказал он, подходя ближе к ней.

- Что это за конфета такая? - cпросила она.

- Это не конфета, это моё имя, - ответил он.

- Ты имеешь в виду, что тебя не назвали в честь каких-либо конфет? - удивилась она, - я думала, что все мы были названы в честь конфет.

- Нет, - сказал Франклин.

- Ха…- произнесла она, опираясь рукой на своё глянцевое бедро. - Ну, меня зовут Мармеладка, но ты можешь называть меня Марми.

Конфетница обошла Франклина и осмотрела его.

- Эй, твой мозг…- cказала она ему, показывая на его голову.

- Я знаю, - ответил Франклин.

Она слегка ткнула в его мозг, но остановилась, как только Франклин отмахнулся от неё.

- Извини, - сказала она.

Пока Франклин колебался в пьяном восторге, Марми лизнула его по плечу.

- Твоя конфетка не имеет никакого вкуса! - закричала она.

- Извини, - сказал он.

- Подожди минутку…- сказала она.

Марми наклонила своё белое, цвета ириски, лицо к лицу Франклина. Он посмотрел в её розовые глаза.

- Ты ведь не из конфет? - догадалась она. - Ты один из тех взрослых детей?

Франклин отошел от неё, когда её глаза расширились. Она подошла к нему, но он отступил, так что расстояние между ними осталось прежним.

- Я никогда не пробовала одного из вас раньше, - произнесла она, облизывая свои красные липкие губы.

В состоянии алкогольного опьянения Франклин не оттолкнул её, когда она обняла его и укусила за шею. Пока его кровь стекала по её белоснежной шее, он вдохнул столько её клубничного аромата, что его разум помутнел.

ГЛАВА 10

Когда Франклин пришел в себя, он обнаружил, что свисает с потолка из печенья, его запястья связаны чёрной солодкой. Его разум был всё ещё затуманен. Его зрение былo размыто. Его взгляд был сосредоточен на чем-то белом и пушистом, движущемся по полу. Когда его глаза прояснились, он увидел какое-то животное. Это был щенок из зефира.

Франклин осмотрел остальную часть комнаты. Казалось, что все стены сделаны из теста для печенья с шоколадной крошкой, которое было превращено в кирпичи. Ковёр был из пушистого коричневого сахара. Окна из тонкой твёрдой карамели выглядели, как разноцветные витражи. В углу комнаты - ярко-жёлтая кровать с розовыми цветочными узорами. Франклин не был уверен, из чего она сделана, но она выглядела очень эластичной и мягкой. Его красная трость находилась в дальнем конце комнаты, прислонённая к стене. Он хотел бы, чтобы она была в пределах досягаемости.

Через дверной проём он увидел конфетную женщину, сидящую за столом из шоколадных вафель. Она держала в руках человеческую ногу и отрывала зубами куски мяса. Жуя сырое мясо, она подняла голову и заметила, что Франклин пришел в себя. Она посмотрела на него своими холодными клубничными глазами, кровь стекала по её белому подбородку.

С полным ртом она сказала:

- Мясо у тебя не такое нежное, как у ребёнка.

Затем она сглотнула и сделала ещё один укус.

Франклин посмотрел вниз и обнаружил, что его правая нога отсутствовала. На полу, покрытом кровью, стояла древесная пила из мяты. Пока он был в отключке, она отпилила его ногу и прижгла его горячим карамельным соусом. Осмотрев себя ближе, он обнаружил, что и другие куски мяса были извлечены из него. Это были просто маленькие укусы, как у него на шее. Все его раны были наполнены острым карамельным соусом. Клубничный аромат наполнял комнату, притупляя его чувство боли.