Выбрать главу

Открой страницу 63.*

82

— Если у тебя хватит ума понять, что для тебя лучше, то советую вести себя тихо, — предупреждает его Эбнер. Он снимает с Нортмонда шляпу и прячет ее под камни, но так, чтобы край высовывался наружу. — Теперь бандиты подумают, что Нортмонда и их дружка завалило. Пока они будут оттаскивать камни, мы успеем уйти. Давайте скорее!

Он хватает за поводья лошадь молодого бандита и ведет ее за собой.

Поднявшись по склону каньона, ты бросаешь взгляд вниз и видишь, что бандиты разбирают камни, пытаясь отыскать Нортмонда.

— Надо торопиться. Они вот-вот догадаются о нашей уловке и тогда бросятся в погоню, — говорит Эбнер.

Он поворачивает лошадь, ты следуешь его примеру. Однако принц не двигается с места.

— Погодите! — говорит он. — У братьев Уолкин остался еще один пленник, его зовут Винс Клэйборн. Нас вместе привезли в Новый Орлеан, но теперь он на ранчо. Это хороший человек. Нельзя оставлять его в беде.

— Боюсь, мы мало что можем для него сделать. Ехать на ранчо Уолкинов — самоубийство, — мягко возражает Эбнер. — Предоставим спасение мистера Клэйборна шерифу.

— Но ведь я знаю, где находится ранчо, а шериф нет. Если мы не поможем Винсу, никто его не спасет. — Нортмонд умоляюще смотрит на вас с Эбнером.

Иди на страницу 96.*

83

— Почему же они до сих пор не потребовали выкупа? — спрашиваешь ты.

— Они хотят вытащить из тюрьмы одного из своей шайки и таким образом избавить его от виселицы, — отвечает Нортмонд. — Кажется, они уже пробовали устроить побег, но у них ничего не вышло. Когда им попался я, они решили, что правительство может согласиться на обмен.

В этот момент на ранчо поднимается стрельба, и вы видите, что к вам во весь опор несется Эбнер. Сзади него на лошади сидит какой-то человек.

— Это Винс Клэйборн! — восклицает принц.

— Скорее, их человек десять, не меньше! — кричит Эбнер, пролетая мимо вас.

Вы с Нортмондом вскакиваете на своих лошадей и несетесь вслед за Эбнером по извилистой горной дороге в сторону пустынной равнины. Вскоре Эбнер придерживает коня и останавливается, поджидая вас.

— У нас есть две возможности, — говорит он, тяжело дыша. Вы замечаете, что по бедру у него течет кровь. — Можно укрыться в индейском поселке, а можно двинуться через равнину к Рио-Гранде и попытаться оторваться от братьев Уолкин в каньоне.

Ты глядишь на Нортмонда, но вид у него испуганный и неуверенный, значит, решать тебе. Если вы поедете в поселок, то рискуете подвергнуть опасности ни в чем не повинных людей. Но Эбнер ранен и нуждается в помощи.

Если вы едете к индейцам, открой страницу 101.*

Если в Рио-Гранде, открой страницу 113.*

84

— Помнишь то дельце, которое твои ребята провернули несколько лет назад в банке в Теллурайде, Бульдог? Мы читали о нем в газетах, — говоришь ты.

— Пустяки. — Кэссиди принимается хвастать своими бесчисленными грабежами. Потом смотрит на тебя, прикидывая, чего ты стоишь. — Ну, парень, на чем специализируешься?

Эбнер объясняет ему, что ты взломщик сейфов и на счету у тебя немало ограбленных банков.

— Хороший взломщик нам пригодится, — говорит Бульдог. — Вот только какая у тебя квалификация?

— Высшая, — отвечаешь ты. — Я еще ходить толком не научился, а уже мог вскрыть любой сейф на Востоке.

Бульдог колеблется. Затем, все еще не сводя с тебя глаз, говорит:

— Ночью мы собираемся выпотрошить банк «Старатель» в Лас-Вегасе. Хочешь с нами?

— Конечно, — отвечаешь ты, бросая взгляд на своих друзей.

Эбнер согласно кивает, а Изабелла говорит:

— Все пойдем.

— Хорошо. Встречаемся здесь на закате, — говорит Кэссиди.

Он поворачивается и большими шагами выходит из комнаты. Минуту спустя вы уже слышите, как он верхом уезжает прочь. Ты поворачиваешься к Изабелле и Эбнеру.

— По-моему, надо присоединиться к Кэссиди, ведь так можно узнать, где он прячет Нортмонда, — предлагаешь ты. — Нужно принять участие в ограблении банка, только так можно завоевать его доверие.

Переходи на следующую страницу.

85

Изабелла пожимает плечами.

— Это слишком опасно. Тебе лучше съездить в Вегас и предупредить о готовящемся ограблении.

Эбнер кивает.