Выбрать главу

Несколько камешков попадают в цель, и в окне появляется лицо Нортмонда. Через несколько секунд из окна свешивается веревка из связанных простыней. Едва Нортмонд начинает спускаться, как из комнаты доносится крик:

— Немедленно лезь обратно!

Нортмонд спрыгивает. Ты хватаешь его за руку и тащишь к конюшне, где привязана твоя лошадь. За спиной раздаются выстрелы. Внезапно твою левую руку обжигает резкая боль. Ты понимаешь, что в тебя попала пуля, но не останавливаешься.

Открой следующую страницу.

105

— Давай, давай, — торопит Нортмонд.

В конюшне Нортмонд помогает тебе взобраться на лошадь и вскакивает позади тебя. Твою руку сводит от боли, из раны хлещет кровь. Нортмонд поддерживает тебя в седле. У тебя начинает кружиться голова.

Открой страницу 49.*

106

107

Ночью вы верхом пробираетесь к Таосу. Найти поселок оказалось не так уж сложно. Строения имеют несколько этажей, к ним ведут лестницы с улицы. Здесь вам удается узнать, где находится ранчо братьев Уолкин. На рассвете вы уже там.

— Вы оставайтесь тут, а я поеду вперед и попробую найти этого Клэйборна, — говорит Эбнер. — Если не вернусь через час, смывайтесь!

Пока в ожидании Эбнера вы прячетесь за скалой, тебе удается наконец расспросить Нортмонда обо всем, что с ним случилось. Он рассказывает, что встретил одного из братьев Уолкин в Нью-Йорке. Мошенник уговорил принца сыграть ночью в карты. А проснувшись на следующее утро, Нортмонд обнаружил, что его уже везут на Запад в качестве заложника, за которого собираются получить выкуп.

Иди на страницу 83.*

108

— Если мы хотим узнать, куда поплыл Нортмонд со своими спутниками, почему бы не спросить об этом там, где они покупали билеты? — говоришь ты.

— Отличная мысль, — соглашается Эбнер. — Пошли.

Вы идете на пристань. Начальник пристани, едва глянув на удостоверение сыщика, с готовностью показывает вам свою регистрационную книгу. Вы узнаете, что Нортмонд и сопровождающие его трое мужчин по фамилии Уолкин купили билеты до Атчисона в штате Канзас. Потом он объясняет, что Атчисон стоит на берегу Миссури.

— А когда ближайший пароход до Атчисона? — спрашиваете вы у начальника пристани.

— Только на следующей неделе. Но завтра на север отправляется пароход до Канзас-Сити. Оттуда можно добраться до Атчисона в дилижансе.

Вы считаете, что другого выхода нет. На следующее утро вы с Эбнером отплываете вверх по Миссисипи. Поначалу путешествие кажется тебе интересным, но чем дальше, тем больше широкие спокойные воды Миссисипи надоедают тебе. Чтобы хоть чем-нибудь занять себя, вы с Эбнером с утра до ночи дуетесь в карты. Наконец через несколько дней пароход подплывает к Канзас-Сити.

Иди на страницу 29.*

109

Не без некоторых усилий, но вам удается все-таки убедить начальника полиции О'Мэлли оказать вам помощь. Он соглашается провести рейд на этот остров с отрядом в пятьдесят полицейских.

— Если кто-нибудь жаждет прославить себя поимкой Бульдога Кэссиди, то вполне возможно, что это как раз я, — объявляет он со смехом.

Ночью полицейские собираются на пристани.

— Помните, ни в коем случае не должен пострадать принц, — предупреждаешь ты полицейских. — Бульдога нужно поймать, но главное для нас — выручить принца.

Ваша лодка подходит к острову первой. Ты прыгаешь через борт и шагаешь к берегу по воде, держа револьвер, который дали тебе в полиции, на взводе.

— Эбнер, скорее! Кто-то бежит между деревьями, там, на вершине холма! — кричишь ты и устремляешься в погоню.

Ты выскакиваешь на хорошо протоптанную тропинку, которая, видимо, ведет в глубь острова.

Иди на страницу 48.*

110

Проскакав несколько часов, вы замечаете, что приближаетесь к маленькому городку. Указатель сообщает, что вы прибыли в Централ-Сити, штат Колорадо.

— Добрались! — кричишь ты.

Централ-Сити всего в нескольких часах езды от Денвера, где вы можете сесть на поезд в сторону Восточного побережья.

Добравшись до Денвера, вы узнаете, что шериф Таоса окружил банду Уолкинов в ту ночь, когда те пожаловали к индейцам. Эбнер готов вернуться в Таос, чтобы выступить с обвинениями против бандитов. С его помощью все они проведут немалый срок за решеткой.