Выбрать главу

— Может, нам стоит договориться, где встретимся мы трое? — предлагаешь ты.

— За Вегасом есть местечко под названием Рэд-Рокс. Можно встретиться там, — говорит Изабелла и уезжает вперед, чтобы сообщить это Эбнеру.

В нескольких милях от города Бульдог собирает всех и дает последние указания.

— Я послал вперед парочку наших людей, чтобы они там отвлекли внимание. Пожар, который они устроят, займет на некоторое время полицию, так что банк будет для нас практически открыт.

Ты начинаешь здорово нервничать. Что, если Бульдогу потребуется помощь, чтобы вскрыть сейф?

Открой страницу 26.*

44

— Отлично, — говорит Эбнер, окинув взглядом твою лошадь. Сам он выбрал высокого гнедого жеребца.

Вы с Эбнером уже на полпути к городу, когда ты вспоминаешь, что забыл купить охотничий нож.

— Можешь вернуться на рынок за ножом, а я пока расспрошу, не видел ли кто-нибудь Нортмонда, — предлагает Эбнер. — Еще есть какая-то надежда, что он в городе.

Вы договариваетесь встретиться в гостинице. Эбнер уезжает и уводит с собой вторую лошадь. Ты спешишь на рынок.

Тебе не требуется много времени, чтобы выбрать красивый нож с рукояткой из лосиного рога. Выходя с рынка, ты внезапно замечаешь Нортмонда, который идет с каким-то человеком в черной шляпе!

— Нортмонд! Подожди! — кричишь ты во все горло.

Но он не останавливается. Очевидно, ему не слышно тебя из-за шума толпы.

Ты замечаешь, что человек рядом с Нортмондом крепко держит молодого принца за руку. Похоже, подтверждаются ваши худшие подозрения — Нортмонда похитили и держат в плену! Нужно действовать очень осторожно. Ты должен устроить своему другу побег, причем без риска для его жизни.

Ты решаешь следовать за Нортмондом и его стражем. Ты идешь за ними по шумной центральной улице и оказываешься в двух шагах от гостиницы, где остановились вы с Эбнером.

Открой страницу 25.*

45

Шериф смотрит на него и говорит:

— Мы допрашивали этих ребят всю ночь и большего ничего не смогли добиться. Последний раз Бульдога Кэссиди видели, когда он выезжал из города в западном направлении. Дорога, по которой он ехал, разветвляется: одна идет на север, в Сан-Франциско, другая на юг, к Лос-Анджелесу. Кто знает, куда он двинулся.

Эбнер поворачивается к тебе.

— А ты что думаешь?

Если ты выбираешь дорогу на Лос-Анджелес, иди на страницу 100.*

Если предпочитаешь дорогу на Сан-Франциско, открой страницу 76.*

46

Ты ищешь способ пробраться в гостиницу, минуя швейцара. Обходишь здание сзади. Вот удача! У задней стены растет высокое дерево. Ты карабкаешься по стволу, заглядывая в окна. Все комнаты на первых трех этажах пустые, и ты начинаешь беспокоиться. Гостиница восьмиэтажная, а дерево достает только до пятого этажа.

Страхи рассеиваются, когда ты добираешься до четвертого этажа и, заглянув в окно, видишь Нортмонда. Кроме него, в комнате никого нет. Он привязан к стулу у кровати, во рту у него кляп. Ты осторожно подползаешь по самой толстой ветке к окну. Какая досада, оно заперто!

Ты вытаскиваешь из-за пояса свой новый нож и пытаешься справиться с запором. Нортмонд следит за тобой с надеждой в глазах. Наконец окно открыто, ты проскальзываешь в комнату и быстро освобождаешь Нортмонда.

— Как ты тут оказался? — выпаливает он, избавившись от кляпа.

— Некогда объяснять. Бежим.

Открой страницу 73.*

47

48

Ты бежишь со всех ног, надеясь остановить замеченного тобой человека, прежде чем он поднимет тревогу. Из тумана выступает большой дом. Приблизившись, ты слышишь громкий звон колокола.

— Эбнер, быстрее в кусты.

Но Эбнера нигде не видно. Ты ждешь, затаив дыхание.

Из дома слышится голос:

— Кто-то только что прыгнул в кусты, вон там!

Ты не успеваешь шевельнуться, как тебя окружают трое мужчин с ружьями.

— Пойдешь с нами, — приказывает один, ткнув дулом тебе в живот.

Внезапно из лесу высыпают полицейские и приказывают этим людям бросить оружие.

— Вам не убежать, все пути перекрыты. Ведите нас к Бульдогу Кэссиди, — говоришь ты.

— Вы опоздали, — смеется один из бандитов. — Можете сами убедиться.