Выбрать главу

На месте преступления следов его ДНК не будет.

14

Детектив лейтенант Уиллер вылез из машины и бросил окурок на асфальт. Затоптал его носком ботинка и прошел через задний вход главного полицейского управления в фойе, имевшее помпезный вид. Затем, миновав стеклянные двери и коридор с фикусом в кадке, оказался в зале заседаний отдела по расследованию убийств.

Уиллер приехал вовремя. Все уже собрались, и с его приходом голоса в зале стихли. Лейтенант терпеть не мог заседаний, однако в его работе деваться от них было некуда. Уиллер кивнул своему помощнику Эрнандесу и еще паре человек, взял один из пластиковых стаканчиков, пирамидкой возвышавшихся на столе, налил себе кофе, положил портфель и сел. На минуту он забыл обо всем, кроме кофе, который, вопреки ожиданиям, оказался свежим. Затем детектив поставил стаканчик, расстегнул портфель и выложил папку с надписью «ЛАБИРИНТ», хлопнув ею по столу достаточно громко, чтобы привлечь всеобщее внимание. Открыл папку, тяжело опустил на нее руку и оглядел присутствующих.

— Все здесь?

— Думаю, да, — ответил Эрнандес.

В зале закивали, послышался шепот.

Уиллер шумно отхлебнул кофе и поставил стакан.

— Как вам известно, дамы и господа, в Лабиринте, на необитаемой территории в районе реки Чама, совершено убийство, привлекшее к себе значительное внимание прессы. Я хочу знать, на какой стадии находится расследование и как оно продвигается. Если у кого-нибудь появились стоящие идеи, прошу их изложить.

Он оглядел зал.

— В первую очередь предлагаю выслушать отчет патологоанатома. Доктор Фейнинджер?

Патологоанатом — элегантная седая женщина в костюме, не вписывавшаяся в обстановку обшарпанного зала заседаний, — открыла тоненькую кожаную папку. Доктор Фейнинджер делала свой доклад не вставая, и голос ее звучал негромко, суховато и слегка иронично.

— С места преступления было изъято десять с половиной литров песка, пропитанного кровью. Каких-либо человеческих останков не обнаружено. Проведены все возможные тесты: на определение группы крови, на присутствие в крови наркотических веществ и некоторые другие.

— И что же?

— Кровь первой группы, резус положительный, алкоголь и наркотические вещества отсутствуют, содержание лейкоцитов относительно нормальное. Инсулин и содержание общего белка в сыворотке крови тоже в норме. Мужчина был вполне здоров.

— Мужчина?

— Да. Мы обнаружили хромосому игрек.

— Вы исследовали ДНК?

— Да.

— И?..

— Мы сверили результат со всеми базами данных, совпадений нет.

— Как так — совпадений нет? — вмешалась дама — окружной прокурор.

— Мы не имеем доступа к национальной базе данных, — терпеливо, будто разговаривая с умственно отсталой, ответила доктор Фейнинджер. По мнению Уиллера, она была недалека от истины, избрав подобную манеру. — Обычно определить личность человека по его ДНК не представляется возможным — по крайней мере, в настоящее время. Результаты анализа ДНК полезны лишь при сличении. Пока не будет найдено тело, или не объявится какой-нибудь родственник погибшего, или не обнаружатся следы крови на одежде подозреваемого, от ДНК проку нет.

— Ясно.

Уиллер глотнул кофе.

— У вас всё?

— Предоставьте мне тело, и я скажу вам больше.

— Именно в этом направлении мы сейчас и работаем. Теперь пусть выскажется К-9.

Взволнованный рыжеволосый человек торопливо расправил какие-то бумаги. Это был Уитли из Альбукерке.

— Четвертого июня наши люди с шестью собаками осмотрели район совершения убийства…

Уиллер перебил его:

— И это через два дня после сильнейшего дождя, который затопил все сухие русла, смыл следы и уничтожил запахи. — Он замолчал, враждебно глядя на Уитли. — Я упомянул об этом для внесения в протокол нашего заседания.

— Лабиринт — территория удаленная и труднодоступная. — Уитли слегка повысил голос.

— Продолжайте.

— Четвертого июня собаки взяли след, их вели трое кинологов из Альбукерке… — Уитли поднял глаза. — У меня с собою карты. Если хотите…