Выбрать главу

— Эв, эта мадам Джакарта Ривера… — Он замялся.

— Да-да, слушаю, — ободрила я.

— Будь осторожна. От нее веет чем-то знакомым.

Кенни затормозил около моего дома час спустя. Я как раз прощалась с торговцем системами охраны дома. Я сказала ему, что хотела бы оснастить дом сигнализацией, и добавила, что мини-ловушки и двадцатимиллиметровые пушки «Вулкан», которые ВМС ставят на свои F/A-18, меня также устраивают.

— Садись, покатаемся, — крикнул Кенни, распахивая дверцу «порше».

Отъезжали мы, сопровождаемые сердитым взглядом Хелен Поттс. Наверное, мы помешали ей вынуть корреспонденцию из почтового ящика. Иначе объяснить ее взгляд я не могу.

— Ты постоянно пытаешься припереть меня к стенке, — начал Кенни.

Он явно нервничал и беспричинно дергал рычаг коробки передач.

Мои волосы развевал встречный ветер.

— Тебе не следует связываться со мной. И Блэкберну — тоже.

— Тебя возмущает то, что я рассказала твоему папочке?

— Ты и представить себе не можешь, под каким давлением я нахожусь.

— Папин сынок.

— Сучка полицейская.

Я в удивлении посмотрела на него. Кенни мчался по Лагуна-стрит.

— Впереди розарий. Остановись, прогуляемся пешком.

— Нет. Ты должна кое-что увидеть.

Мы сделали несколько поворотов и выехали на Санта-Барбара-стрит.

— Ты лезешь вдела, которые тебя никак не касаются. Не смей больше никогда говорить обо мне с моим отцом.

— Я делаю то, что должна, Кенни.

— Он не доверяет мне. Он хочет единовластно управлять «Мако». Он ищет повод для того, чтобы выгнать меня из компании. И ты ему повод преподнесла. Зачем ты сказала ему, что я снюхался с Брэндом?

— Сожалею, но все это не мои проблемы.

Мы промчались по Ферст-Пресбитериан и выскочили на Стейт-стрит.

Он вдруг заговорил резким басом отца:

— «Кенни, пойди в зал и займись гостями. Кенни, вынь палец из носа. Кенни, ты же не каскадер, тебе не следует участвовать в мотогонках и позорить нашу семью. Ты вообще ничего не должен делать». — Он повернул ко мне голову и проехал на красный свет. — Тебе не хотелось бы расти в таких условиях?

— А тебе не хотелось бы ехать помедленнее?

Мы все больше набирали скорость, объезжая участников дорожного движения будничного дня. Я вжалась в сиденье и уцепилась за дверную ручку.

Хотя у Кенни было холеное лицо и прическа а-ля кинозвезда, я поняла, что живется ему несладко.

— Но он забывает, мой праведный отец, мистер Спаситель Отечества. Он забывает. Да, я на самом деле нанял Фрэнка, но ведь в вице-президенты-то произвел его именно отец. — Кенни со скрежетом повернул за угол и выехал на Хоуп. — Ха! После того ДТП отец сообразил, что поставил не на ту лошадь.

Мы с визгом свернули на подъездную дорожку к кладбищу Кальвари. Слева от нас появилась теплица. Дорожка извивалась между безмолвными лужайками и деревьями, бросающими тень на могилы.

— Когда тебе захочется сообщить, куда мы едем, я готова тебя выслушать.

— Это здесь.

Он остановился у бордюра, заглушил двигатель и вылез из машины. Собравшись с силами, я последовала за ним на небольшой холм. О чем я только думала, соглашаясь «прокатиться»? Озлобленный водитель и мощный немецкий двигатель — плохая комбинация.

Не дойдя до вершины холма, Кенни застыл под раскидистым деревом.

— Что, по твоему мнению, связывает меня с Брэндом? Честно. Я хочу знать. Скажи мне это здесь и сейчас.

Я попыталась разобраться в выражении его лица.

— И не ври. Скажи правду.

И я сказала.

— Я думаю, что ты его мажордом. Я думаю, что ты его мальчик на побегушках. Я думаю, что ты соучастник присвоения денег компании мошенническим путем.

— Продолжай.

— Я думаю, что ты стараешься заткнуть Джесси рот с того момента, как он узнал о возвращении Брэнда. Я думаю, что ты посылал Джесси оскорбления по электронной почте.

— Все?

— Я думаю, что ты лизоблюд Франклина Брэнда.

Он пристально посмотрел на меня. Его лицо исказила страдальческая гримаса.

— Ты знаешь об Иветте? О девушке, которую я любил?

— Да.

Он показал на надгробный камень.

— Водитель вдвое превысил разрешенную скорость. От девушки осталось буквально мокрое место.

Я прочитала имя на памятнике. Иветта Васкес.

— Сестра Мери Дайамонд?

Кенни согласно кивнул.

— Водитель бежал. Ей было семнадцать.

— Я сожалею, Кенни.

Он опустился на колени и погладил буквы, высеченные на могильном камне.

— Брэнд преднамеренно искалечил твоего любовника и убил Исаака Сандоваля. И бежал, как тот подонок. — Кенни посмотрел на небо. — Ты по-прежнему полагаешь, что я могу иметь с ним что-нибудь общее? — Он встал и отряхнул брюки. — Твой друг превратил дорожно-транспортное происшествие в выигрышный лотерейный билет. Но от этого поступок Фрэнка более приемлемым не становится.