Выбрать главу

— Довольно.

— Черта с два. Я только верхушка айсберга. Подожди, когда появятся Джесси и Лавонн.

— Прекрати шуметь. Сними адвокатскую мантию. Давай выпьем кофе.

Я рассердилась:

— Почему все постоянно пытаются увести меня с того места, где я стою?

— Может быть потому, что ты действуешь на психику, как сирена, возвещающая о воздушной тревоге.

Мы сели в лифт.

— С каких это пор ваша контора представляет интересы Мери Васкес Дайамонд?

— Не твое дело.

Харли следила за указателем этажей.

— Кто вам ее рекомендовал? Кенни Руденски?

Харли поджала губы, и я поняла, что угадала.

— Что у тебя за дела с Кенни? Это плохой человек, Харли, держись от него подальше.

— Я уже неоднократно говорила тебе, что его…

— Да, что его неправильно понимают. Что на самом деле он просто милашка. Ты говоришь, как влюбленная девочка-подросток.

На лице Харли появилось страдальческое выражение.

Лифт остановился, и мы вышли. На меня подруга не смотрела. Стало понятно, что я хватила через край.

— Хорошо, беру свои слова обратно. Но что все-таки насчет искового заявления?

Харли развела руками и впрямь стала похожей на хрупкую девочку.

— Разумеется, иск подавать не следовало. Это оплошность молодого и неопытного сотрудника. Я не знаю, как это произошло, но это не должно было… — Она замолкла.

— Зайти так далеко? — подхватила я. — Ты шутишь? Похоже, тебе нужно внимательнее следить за подчиненными.

— Боже мой, ты когда-нибудь заткнешься? Ты похожа на обезьянку, которая сидит у меня на плече и повизгивает.

— Харли, что с тобой происходит? Поделись.

Она визгливо засмеялась:

— С чего прикажешь начать?

— Это затеял Кенни?

— Нет, это связано с Кази. — Она убрала волосы с лица. — Мы в процессе разрыва. — Она вздохнула. — Прости, мне сейчас не до исповеди. Сейчас меня тянет в закусочную. Но ты не беспокойся. Я улажу это дело с миссис Дайамонд и поговорю с Лавонн Маркс. Сегодня вечером мы проявим настоящий профессионализм. Никакой кошачьей возни за обладание вкусными сливками.

— Что-что?

— Вечер преподнесения подарков невесте. Черт побери, вот сюрприз так сюрприз, правда?

— Больше нет.

До окончания срока, назначенного Джесси, оставалось четыре часа. При всем желании я не сумела бы помочь любимому. С горя приехала к нему на службу и рассказала о встрече с Джакартой, Тимом и Черри Лопес.

Позади Джесси неясно видимые из окна горы, озаренные солнечным светом, казались сине-зелеными.

— Убийцы, отошедшие отдел. Ну и ну! Эти люди хитрят с тобой, Эв, предлагая написать мемуары.

— Думаешь, они не те, за кого себя выдают?

— Наем литературных рабов — это не для людей, скрывающих истинные имена. Думаю, они и не рассчитывают на то, что ты напишешь книгу. Она пошла бы вразрез с американскими и английскими законами, касающимися государственной безопасности. Объявить, что в Великобритании и США существует отряд убийц-контрактников? Чушь.

Я сжала в кулаки руки, которые держала в задних карманах брюк.

— Что бы эти люди тебе ни предлагали, откажись. Шпионские мемуары не твой профиль.

— Сомневаюсь, что они притворяются, — возразила я. — Они не заискивают передо мной.

— Тогда вот тебе на выбор две версии. Первая: они уберегли тебя от нападения. Вторая: они вместе с Черри Лопес разыграли перед тобой спектакль.

— Спектакль?

— Ты же не видела, как они повалили ее на пол. И не видела, как они ее связывали. А что произошло после того, как ты покинула мужской туалет? Знаешь? Нет. Возможно, Норт снял с нее путы и омыл раны душистым мылом.

— И дальше? Какого черта им от меня нужно?

— По-моему, они хотят завоевать твое доверие. Зачем? Кто знает! — Он провел рукой по голове, приглаживая волосы. На фоне солнечного неба он казался усохшим. — В любом случае новость скверная. Похоже, твои шпионы продолжают активную деятельность.

У меня перехватило дыхание.

— Не звони больше Джакарте, — посоветовал Джесси. — Закрой для них дверь. Ничего, кроме проблем, они тебе не дадут.

Я прокашлялась.

— Не хочу идти на вечеринку за подарками невесте до тех пор, пока мы не поймем, что задумал Яго. Хочу быть с тобой. Джесси, я боюсь.

— Но Тейлор — всего лишь твоя кузина.

— Ты понимаешь, о чем я говорю.

— Да. И мы не собираемся поджимать хвост. Так что поезжай домой и переоденься. — Он постучал меня карандашом по колену. — Отрепетируй перед зеркалом гримасу крайнего удивления.

— Пожалуй, ибо Тейлор вряд ли сумеет меня чем-нибудь удивить.