Он остановился, отвлеченный интригующими ощущениями. Это чувство было таким ништячным. Иногда страшным, но невероятно пленительным/ обольстительным. Неохотно он вернулся в реальность. Неестественные цвета в атмосфере вернулись в норму. Он все еще смутно ощущал энергию, подобную сверкающему водопаду, но она больше не отвлекала его. Он понял, что может контролировать это чувство. Это тоже было очень круто.
— Привет, Девин. — Шарлотта выпрямилась из ящика, который распаковывала, отряхнула руки и подошла к нему. — Я рада, что ты зашел.
Она знает, — подумал он. Он чувствовал себя выведенным из равновесия. С опозданием он вспомнил, что не снял солнцезащитные очки. Он протянул руку и снял их плавным и неторопливым движением, как всегда делал Шеф. Это действие дало ему немного времени, чтобы прийти в себя.
— «Почему?» — осторожно спросил он.
Стоило предположить, что Шарлотта догадается о прошлой ночи. Она была немного странной. Шеф тоже был странным, но по-другому, и это было нормально. Начальник — он мужчина и все понимал. Шарлотта, с другой стороны, была женщиной. Она ему нравилась, но она его беспокоила. Как будто она могла заглянуть ему в голову. Это была главная причина, по которой он не опасался заходить в магазин, когда он был открыт днем.
Была и еще одна причина, по которой он не заходил в магазин. Он не мог позволить себе что-нибудь тут купить. Ему просто хотелось созерцать эту атмосферу какое-то время. Владельцам магазинов не нравились люди, которые забредали в магазин и просто тусовались. Они были слишком похожи на магазинных воров.
Шарлотта улыбнулась. — «Я нашла кое-что, что, по моему мнению, идеально тебе подойдет. Я только что распаковала его». — Она повернулась и пошла обратно через комнату.
Он осторожно последовал за ней. — «Моя бабушка говорит, что твоя тетя никогда не распаковала до конца ни одного ящика».
— «Тетя Беатрикс не любила иметь дело с покупателями. На самом деле, я думаю, можно с уверенностью сказать, что она так и не поняла концепцию обслуживания клиентов».
— «Я не понимаю. Если ей не нравилось продавать эти вещи, почему она занималась этим бизнесом?»
— «Интересный вопрос. В семье мы всегда говорили, что она эксцентричная, и не заостряли на это внимания. Но между нами говоря, я думаю, что она всю свою жизнь что-то искала.»
— «Эм. Что?»
— «Не имею представления.»
— Ты когда-нибудь спрашивала ее?
— «Один раз. Она сказала, что это ключ. Я спросила ее, что он открывает. Она ответила, что он создан не для того, чтобы открывать. Его сделали, чтобы запереть то, что вообще нельзя было открывать».
— Как ты думаешь, она его нашла?
— «Нет.»
— «Печально.»
Шарлотта остановилась, уперев руки в бедра, и оглядела кучу мусора на полу. По крайней мере, ему это казалось хламом, но он знал, что для нее это антиквариат.
— Дай-ка я посмотрю, — сказала Шарлотта. — «Думаю, я положила его рядом со старым шоколадным горшком. Да, вот он. Она наклонилась и подобрала небольшой предмет.
Она взяла предмет в одну руку, а кончики пальцев второй руки опустила на зеркальный кулон, который носила на шее. Из подвески хлынул свет. Ему показалось, что он почувствовал небольшую вспышку энергии в атмосфере, но это трудно было проверить.
Шарлотта разжала руку и протянула предмет. — «Вот. Это твое».
Встревоженный, он сделал шаг назад. — «Я даже не прикасался к нему, клянусь».
Она улыбнулась. — Я знаю, но теперь он твой, если ты этого хочешь.
— Что ты имеешь в виду, говоря, что он мой/ для меня?
— «Просто так. Вот, возьми. Посмотри, что ты чувствуешь».
Он посмотрел на предмет в ее руке. Антиквариат представлял собой плоский янтарный диск примерно два дюйма (≈ 5 см) в поперечнике и полдюйма(≈ 1,2 см) в ширину. На нем была выгравирована компасная роза. Четыре направления компаса были украшены маленькими серыми кристаллами. Он был очаровательным.
— Вау, — выдохнул он. Он взял у нее янтарный компас и внимательно осмотрел его. Его было приятно держать в руке, тепло и уютно, как будто он было создано для него. Его пронзила дрожь осознания. — «Оно все еще работает?»
— «О, да. Это настоящий компас Дамиана Кавалона. Он был одним из первых исследователей туннелей. Навигация по катакомбам была невозможна с помощью стандартных надземных компасов. Они не функционировали в инопланетном пси. Он придумал первую конструкцию, которая могла работать в среде с тяжелым пси. За прошедшие годы в эту технологию было внесено множество усовершенствований, но любой охотник за привидениями скажет тебе, что нет ничего более надежного, чем компас Дамиана Кавалона старого образца. Большинство охотников до сих пор носят его с собой в качестве запасного варианта, когда отправляются в Подземный мир.»