— «Я не вижу циферблата или стрелки. Может быть, он сломался?»
— «Нет, он не так работает. Тебе нужно резануть янтарь, и кристаллы загорятся. Истинный север всегда ярко-синий. Попробуй.»
Он сосредоточил на диске немного энергии, столько же, сколько ему хватило бы, чтобы включить рез-экран или тостер. Ничего не произошло. Он добавил еще. Кристалл, указывающий на север, начал слабо светиться. Он медленно повернулся и увидел, как он становится ярче. Его охватило волнение.
— «Там север», — объявил он, указывая через улицу на дверь галереи Кейн.
— Очевидно, — сказала Шарлотта. Она улыбнулась.
— «Здорово», — воскликнул он. Затем реальность ударила его. Он вздохнул и протянул ей компас. — «Но эта вещь стоит дорого. Я не могу позволить себе что-то подобное».
— «Ну, мы можем договориться. Ты не хотел бы немного помочь мне?»
— «Да, конечно.»
— «Мне мог бы пригодиться кто-нибудь, кто помог бы мне навести порядок в этом месте. Протереть пыль, подмести и вымыть окна. Стекла в витринах настолько грязные, что покупатели не видят, что находится на полках. Хотел бы ты помочь мне с этим в обмен на компас?»
Его охватило волнение. Он крепко сжал пальцы вокруг компаса. — «Это было бы здорово. Когда мне начинать?»
Шарлотта огляделась. — «Как насчет следующей недели? Мне нужно закончить распаковку этих ящиков, и было бы хорошо завершить инвентаризацию, прежде чем я начну систематизировать и расставлять предметы».
— «Хорошо. Увидимся.» — Он направился к двери, а затем замер под сокрушительной тяжестью внезапного ужаса. — Подожди, я чуть не забыл. Возможно, ты не захочешь отдавать мне компас.
— «Почему нет?»
Он обернулся и приготовился. — «Это я был в магазине вчера».
Шарлотта скрестила руки на груди и посмотрела на него понимающими глазами. — «Ясно.»
— Я ничего не взял, честно.
— «Я верю тебе.»
— Я просто хотел посмотреть.
— «В следующий раз, когда захочешь посмотреть, заходи через парадную дверь».
— «Я не должен был этого делать».
— «Да», — сказала она. — «Зачем ты это сделал?»
— «Я не знаю. Просто захотелось. В любом случае, мне очень жаль».
— «Хорошо. Извинения приняты. Но больше так не делай».
— Ты заберешь компас?
— «Нет.» — Шарлотта улыбнулась. — «У нас договор. Увидимся на следующей неделе.»
— «Хорошо.»
Он побежал к двери, прежде чем она успеет передумать.
Глава 4
— Так, почему ты не вышла замуж? — спросил Слейд.
Шарлотта отпила немного белого вина и обдумывала ответ, наблюдая, как Слэйд раскладывает лосось на гриле. С лососем и огнем он поступил так же, как и со всем остальным: грамотно, хладнокровно, с минимумом суеты. Рекс, сидя на перилах крыльца, с восторженным вниманием наблюдая за происходящим на гриле.
— «Тебе действительно интересно?» — сказала наконец Шарлотта.
— Чертовски любопытно, — признал Слэйд. — «На протяжении многих лет, когда я думал о тебе, я говорил себе, что ты уже замужем».
— «Помнишь, я говорила тебе, что у моего таланта есть некоторые недостатки?»
Он остановился, держа металлическую лопатку в воздухе, и посмотрел на нее. — «Пятнадцать лет назад ты сказала что-то о приступах паники, когда ты сильно или много пользуешься даром. Разве ты не переросла это?
— «Не совсем. Теперь я гораздо лучше контролирую ситуацию. Но они редко, но случаются, если слишком долго концентрируюсь на таланте».
Он покачал головой. — «Определенно недостаток. Но какое это имеет отношение к замужеству?»
— «Все сложно.» — Она глотнула еще вина. — «Скажем так, с точки зрения профессиональных свах я — сложная пара».
— Так ты обращалась в агентство?
— «Конечно, я выбрала лучшее, по крайней мере, лучшее для члена Тайного общества».
— «Аркейнматч (Совпадение по Аркейну)?»
— «Да.»
— Я так понимаю, все прошло не очень хорошо? — он спросил.
— «Мне напомнили, что невозможно найти стопроцентное идеальное совпадение, и это особенно важно для сильных или чрезвычайно необычных талантов. Оказывается, я подпадаю под обе категории. Очевидно, это приводит к тому, что в парапсихическом профиле слишком много неизвестных или непредсказуемых элементов».