— «Ну, в таком случае, я думаю, у меня осталось немного хлеба с кабачком».
— «Рекс будет в восторге», — сказал Слэйд.
— «Я принесу».
Он исчез в задней комнате.
Флетчер Кейн изучал Рекса. — «Что у него в лапе? Похоже на старую вечернюю сумку.
— Рекс украл ее из «Зазеркалья».
— «Украл? На профессиональном полицейском жаргоне это означает «ограбил»?»
— «Так и есть», — сказал Слэйд. — «Шарлотта сказала, что эта проклятая сумочка стоит несколько сотен баксов».
— «Даже не пытайтесь включить эту сумму в расходы департамента», — предупредил Флетчер. — «Как мэр, уверяю вас, я сразу это замечу».
— «Я постараюсь спрятать ее в канцелярских товарах».
— «Забудь об этом», — сказал Флетчер. — Как идет расследование?
— «Расследование продолжается, как мы, сотрудники полиции, любим говорить», — сказал Слэйд. — «Но на данный момент это выглядит так, как будто парень, преследовавший Шарлотту, внезапно умер в ее магазине».
— «Удобно», — заметил Флетчер.
— Да, — сказал Слэйд. — «Очень.»
Флетчер понимающе кивнул. — Но тебя не проведешь?
— Ни на минуту, — сказал Слэйд. — «Мой отдел знает, что мы расследуем убийство, как и Шарлотта. Я держу тебя в курсе, потому что ты мэр. Я понимаю, что это означает, что Джаспер тоже в курсе».
— «Приличное количество посвященных».
— «Да.»
— «Знаешь, как говорят: если два человека знают секрет, это уже не секрет».
— «На данный момент это все что я могу».
Джаспер вышел из задней комнаты с большим куском хлеба на тарелке. Он поставил тарелку на стойку. Рекс внимательно следил за каждым движением.
— Угощайся, Чудо-Кролик, — сказал Джаспер.
Рекс радостно усмехнулся и спрыгнул на стойку. Он отложил сумочку в сторону и с удовольствием набросился на хлеб с кабачками.
— «Этот хлеб выглядит смутно знакомым», — сказал Слэйд. — «Я рискну предположить, что это дело рук Тельмы Дункан».
— Хорошая догадка, — сказал Джаспер. — «Дело не в том, что это плохой хлеб с кабачками. Это скорее вопрос, кто действительно любит такой хлеб?»
— Очевидно, Рекс, — сказал Флетчер.
Все смотрели, как Рекс полирует хлеб.
— «Потрясающе», — сказал Слэйд. — «Он ест хлеб каждый день с тех пор, как мы приехали на остров, и он до сих пор не наелся/ и его до сих пор не воротит».
— «Счастливчик», — сказал Флетчер. — «Мы насытились примерно через сорок восемь часов с начала сезона кабачков. Не говори Тельме, но мы начали компостировать эту штуку.»
Джаспер прислонился к стойке. — Так что же на самом деле произошло в задней комнате «Зазеркалья», шеф?
— «Смерть от паранормального воздействия», — сказал Слэйд.
Флетчер и Джаспер обменялись нечитаемыми взглядами.
Флетчер снова повернулся к Слэйду. — «Это не хорошо. Работа охотника за привидениями? Некоторые охотники могут создать много призрачного света над землей.»
— «Нет, я видел людей, погибших от призрачного огня. Здесь другое».
— Есть какие-нибудь версии? — спросил Джаспер.
Слэйд дал им то, что имел. Оба мужчины усваивали информацию в задумчивом молчании.
— Антиквариат на черном рынке, — сказал Джаспер. — «Интересно. Я всегда считал, что в Зазеркалье нет ничего, кроме мусора».
— «Гейнс, возможно, охотился за реликвией, которая была отправлена из магазина Шарлотты в Фриквенси Сити», — сказал Слэйд. — «Она работала с некоторыми элитными объектами. Я зашел, чтобы попросить об одолжении.»
— Конечно, — сказал Флетчер. — «Чем мы можем помочь?»
— «Уиллис и Мирна хороши, но у них нет опыта в незаконной торговле антиквариатом. Не могу сказать, что у меня он есть. Когда я был агентом, это не было моей специализацией. Но я полагаю, что вы двое, вероятно, знаете о бизнесе столько же, если не больше, чем Гейнс. Было бы не плохо, если бы вы поделились информацией».
Джаспер выглядел заинтригованным. — «Вы думаете, что мы эксперты, потому что вращаемся в мире искусства?»
— «А также вы двое — члены Гильдии. В Подземном мире много контрабанды. Гильдии обеспечивают защиту каждой корпорации и исследовательской лаборатории, работающей в руинах. Это означает, что вы разбираетесь в контрабанде и разбираетесь в антиквариате.»
Флетчер и Джаспер снова посмотрели друг на друга, снова обмениваясь молчаливыми сообщениями. Затем они снова повернулись к Слэйду.
— «Из чистого любопытства, как, черт возьми, ты догадался, что мы оба были членами Гильдии?» — спросил Флетчер.