— Мы с тобой родились…
— Мы? — не поверил своим ушам молодой собеседник.
— Мы, — шёпотом подтвердил старик, вглядываясь в пепельно-дымные сумерки, летящие за окном. — Да-да, мы с тобою оба родились двадцать второго августа тысяча девятьсот пятидесятого года в городе Куинси…
«Точно», — подумал Хьюз.
— …жили в доме номер сорок девять по Вашингтон-стрит и учились в Центральной гимназии, куда в первом классе бегали по утрам вместе с Изабель Перри.
«Вместе с Изабель», — повторил про себя молодой Хьюз.
— Мы… — забормотал старик, — Наши… — прошептал он. — Нам… — И, наконец, собрался с мыслями. — Столярное дело у нас вёл мистер Бисби. Историю — мисс Манке. В возрасте десяти лет мы пошли на каток и повредили правую коленку. В одиннадцать лет чуть не утонули — на счастье, подоспел отец. В двенадцать влюбились: её звали Импи Джонсон.
«В седьмом классе, славная была девчушка, но умерла в юности, упокой Господи её душу», — мысленно подхватил молодой Хьюз, на глазах старея.
Происходило это так. Старик говорил минуту, две, три — и с каждой минутой молодел: щёки заливал румянец, в глазах появлялся блеск, а его молодой попутчик, придавленный грузом давних воспоминаний, всё больше съёживался и бледнел, так что в середине сказанного и услышанного они на время стали похожи, как две капли воды. В какой-то миг Джонатан Хьюз проникся твёрдой, безумной уверенностью, что в окне, как в зеркале летящего вечернего мира, отражается пара близнецов — стоит только поднять глаза.
На это ему не хватило духу.
А старик распрямил спину, высоко поднял голову — и всё благодаря своим воспоминаниям и забытым откровениям.
— Таково прошлое, — подытожил он.
«Избить бы его до полусмерти, — думал Хьюз. — Обвинить во всех смертных грехах. Оглушить криком. Почему же я не бью, не виню, не кричу?
Да потому…»
Угадав этот вопрос, старик проговорил:
— Теперь ты знаешь: я именно тот, за кого себя выдаю. О нас обоих мне известно всё без исключения. Итак, перейдём к будущему?
— К моему?
— К нашему общему, — сказал старик.
Джонатан Хьюз кивнул, не сводя глаз с газеты, которую попутчик всё ещё сжимал в правой руке. Тогда старик свернул её и переложил в другую руку.
— Твои дела мало-помалу придут в упадок. По какой причине — да кто ж его знает? Ты станешь отцом, но ребёнок умрёт во младенчестве. Заведёшь любовницу, но она тебя бросит. У жены испортится характер. И в конце концов — поверь, приготовься к этому, — ты начнёшь… как бы это сказать… тяготиться её присутствием в твоей жизни. Ну-ну, ты, я вижу, совсем пал духом. Всё, молчу.
Они долго сидели, не произнося ни звука; старик снова стал набирать года, а вместе с ним и молодой собеседник. Достигнув достаточно зрелых лет, молодой кивнул, давая старику знак продолжать, а сам отвёл глаза.
— Сейчас это кажется невероятным, ведь вы женаты всего лишь год, первый год, самый счастливый. Трудно представить, как может капля чернил замутить целый кувшин родниковой воды. Однако может — и уже замутила. А в результате переменился весь мир — что уж говорить о нашей жене, о нашей красавице, о прекрасной мечте.
— Ты… — вырвалось у Джонатана Хьюза. — Ты… её убил?
— Нет, это мы её убили. Мы оба. Но если ты ко мне прислушаешься, если я смогу тебя убедить, она останется в живых, и ты встретишь старость в покое и счастье, не так, как я. Буду за это молиться. Буду проливать слёзы. Время ещё есть. С годами нужно встряхнуться, обуздать свои страсти, привести в порядок мысли. Боже, если бы люди понимали, что значит убить. До какой же степени это бессмысленно, глупо… безобразно. Но ещё теплится надежда — как-никак я до тебя дошёл, достучался, обозначил перемены, которые принесут спасение нашим душам. Слушай меня внимательно. Понял ли ты, что мы с тобой, встретившиеся в этом поезде, составляем одно целое, пару близнецов из разных времён?
Паровоз издал протяжный гудок, разметая нагромождение лет. Молодой пассажир кивнул, но так робко, что невооружённым глазом было не различить. Впрочем, старик довольствовался и этим.
— Я сбежал, — выговорил он. — Сбежал к тебе. Больше ничего сказать не могу. Она умерла вчера, и я сразу сбежал. Куда мне идти? Спрятаться негде, разве что во Времени. Там, где нет ни обвинителей, ни судей, ни присяжных, да и свидетелей настоящих нет — только ты. Тебе одному под силу смыть с меня кровь, понимаешь? Выходит, ты сам меня притянул. Твоя молодость, непогрешимость, безоблачная пора, ничем не омрачённая жизнь — вот та сила, которая увлекла меня в путь. Мой рассудок — в тебе. Не дай бог тебе отвернуться — тогда ты пропал. Мы оба пропали. Сойдём в одну могилу и больше не поднимемся, обречём себя на вечные муки. Хочешь, скажу, как ты должен поступить?