— Майкл, кто это звонил?
— Мой приятель, Джексон. Он и его дама только что обручились, так что позже я с ними встречусь, — объяснил я маме, пересекая маленькую комнату, которую она называла домом.
— Хммм, должно быть, здорово иметь сына, готового остепениться с хорошей женщиной и завести детей.
Я покачал головой, но не смог сдержать усмешку.
— Очень тонко, ма.
Мама пожала плечами, ее слишком худое плечо выступало из-под ткани поношенной ночной рубашки.
— Что на повестке дня на сегодня? — поинтересовался я, помогая ей устроиться в ее любимом кресле.
— Днем состоится турнир по пиноклю, а сегодня вечером в комнате отдыха показывают «Во власти луны» с Шер, — ответила она, взяв предложенный мной пульт и включив телевизор.
Она остановилась на шоу о судебных слушаниях, которое ей так нравились, а я отошел наполнить кувшин сладким чаем.
— Ты пойдешь? — подтолкнул я, сдержав проклятие, когда увидел, что у нее закончились пирожные «Литтл Дебби». Я забыл их купить по дороге сюда.
— Не знаю. В последний раз, когда я играла в пинокль, клянусь, Роберт жульничал. Неинтересно играть с мошенником.
Я усмехнулся, протягивая ей напиток.
— Знаешь, если переедешь ко мне, я научу тебя жульничать в карты, — заявил я, пытаясь каждый раз, когда приходил в гости, уговорить ее покинуть этот чертов дом и остаться у меня, где ей и место.
— Лучше бы тебе не жульничать в карты, Майкл О'Доннелли, я не так тебя воспитывала, — отчитала она.
Я присел на корточки рядом с ней и взял за руку.
— Давай, ма, позволь позаботиться о тебе. Ты заслуживаешь лучшего, чем это место.
Я проигнорировал тот факт, что глаза мамы затуманились, потому что она бы разозлилась, если бы я указал на это, и нежно сжал ее руку.
— Здесь прекрасно, сынок. У меня есть друзья, своя комната и столько желе, сколько душе угодно. Ты должен жить своей жизнью, иметь дом, куда можно привести хорошую женщину, а не делить его со своей матерью.
Она выдернула руку из моей руки, затем похлопала по макушке.
— Любая женщина, достойная моего внимания, поняла бы, что ты должна жить в моем доме. В конце концов, я жил у тебя почти двадцать лет, — возразил я, зная, что она снова отвергнет предложение, как делала это с тех пор, как решила продать дом, в котором прожила шестьдесят лет, и переехать в дом для престарелых.
— Микки, я люблю тебя, — сказала мама, возвращая внимание к телевизору и фактически заканчивая разговор до следующего раза.
— Я тоже тебя люблю, ма, — ответил я, вставая и собираясь застелить ей постель.
Я привел в порядок ее комнату, как делал во время каждого визита. Убедился, что у нее на тумбочке есть несколько книг в мягкой обложке, коробочка с фруктовыми карамельками и полный кувшин сладкого чая.
— Завтра я заеду в магазин и куплю тебе что-нибудь. Какие будут пожелания? — спросил я, хватая с тумбочки телефон и ключи.
— «Литтл Дебби»… о, и у меня заканчивается гель для душа.
— Понял.
Я наклонился и поцеловал ее в щеку.
— Звони, если тебе что-нибудь понадобится.
— Повеселись сегодня на вечеринке.
Я расписался в журнале посещений, кивнул дежурному за стойкой регистрации, вышел на улицу и глубоко вдохнул. Я ненавидел запах этого места. Ненавидел тот факт, что мама предпочитала жить здесь, а не у меня. Но мама всегда была сильной и независимой женщиной, и я бы ни за что не отнял у нее право выбора и не заставил переехать.
Это не значит, что я не чувствовал себя хреново всякий раз, оставляя ее в этом месте.
Я уже собирался забраться в свой старый, потрепанный армейский джип, когда зазвонил мой телефон. Взглянув на экран, я увидел, что это неизвестный номер, и нажал «ответить».
— О'Доннелли, — сказал я в качестве приветствия, полагая, что это по делу.
— Привет, Мик, то есть… Майкл О'Доннелли? Меня зовут Дрю, ваш номер мне дал Джексон. Джексон Хилер, — сказала женщина с того конца линии.
Ее голос был низким, знойным, сексуальным, но я отбросил это в сторону и сохранил деловой тон.
— Это я, чем могу помочь? — спросила я, усаживаясь на водительское место.
— О, хорошо, я бы хотела нанять вас… чтобы найти своего отца. — Я услышал ее глубокий вздох. — Но, понимаете, мои сестры, Милли и Таша… Милли — та, что с Джексоном… ну, они не хотят его искать, поэтому я бы хотела оставить это между нами.