Поведал он обо всем этом скороговоркой, бегло, рассказывать о себе считая, должно быть, нескромным.
- Ну хватит обо мне. Еще одна просьба к тебе, Андреа. Можно мне доставить сегодня ночью гонца Гравелли на перекресток в твоей карете? Он одурманен снотворным зельем, которое выпил вместе с вином. Для безопасности владельца этой усадьбы нужно, чтобы парень не знал, где он находился. Да и времени он при этом меньше потеряет. А-а, входите!
Принесли койку и аппетитный ужин.
- Приятного аппетита, друзья, и доброй ночи! - Джакомо подошел к Парвизи, обнял и расцеловал его. - Дорогой мой Андреа!
Больше он ничего не сказал. Короткий дружеский кивок де Вермону, и Властелин Гор скрылся.
Глава 5
ЧЕЛОВЕК ЗА БОРТОМ!
Ксавье де Вермон возвратился в Марсель. Несмотря на долгое его отсутствие, дела у него шли без сучка и задоринки. Следовало ответить на несколько частных писем; ничего важного, вполне достаточно принести любезные извинения за промедление с ответом. Единственное важное известие было из Ла-Каля от его сына Пьера Шарля. Письмо пришло на другой день после его отъезда в Геную. Всего на один день запоздало это письмо, на такой богатый событиями день!
Пьер Шарль был дельцом, но человеком высокообразованным и не без фантазий. Ясно и деловито он сообщал о множестве всяких мелочей и частностей, из которых складывался в конце концов сияющий всеми красками пестрый ковер.
Вот что произошло с ним.
На баке французского фрегата "Тулон" стояли двое пассажиров Они радовались игре волн и легкому полету чаек.
- Послушай, Пьер Шарль, я просто высказать не могу, как я рад, что попаду в Ла-Каль, - восторженно воскликнул младший, которому не исполнилось еще, похоже, и двадцати.
- Ла-Каль? - рассмеялся другой. - Не слишком ли торопишься, дружок! Ты что, не смотрел еще разве на карту? С Ла-Калем придется повременить. Сперва мы придем в Сеуту, потом обогнем мыс и с атлантическим ветром добежим до Танжера, оттуда, вдоль варварийского берега, - в Бону, и лишь после этого наконец в Ла-Каль. Итак, терпение, Роже!
- Я дождусь! Мне почему-то кажется, что твои описания тамошних красот отстают от чудесной действительности. Жить в Африке - это, должно быть, так прекрасно! И за все это я должен благодарить тебя и твоего отца.
Что было ответить юноше на столь бурное изъявление чувств? С государственной службы в Марселе его перевели на практическую работу по лову кораллов. Ксавье де Вермон устроил это, ибо юный чиновник страстно тянулся к дальним странствиям, а в Африке нужны были надежные люди. К тому же Роже был его родственником, и следовало позаботиться о его карьере.
"Поработай сперва, молодой кузен, благодарить будешь после", - подумал про себя Пьер Шарль де Вермон, но вслух ничего не сказал. Он приставил к глазу подзорную трубу, навел на резкость, Роже де ла Винь, его кузен, смотрел в том же направлении, но видел только мерно дышащую безграничную равнину моря. И все же там, видимо, что-то было. Очень уж напряженно и настойчиво разглядывал Пьер Шарль зеленовато-голубые волны.
- Беги скорее к капитану, Роже! Слева по борту обломки корабля.
- Что? - не сообразил де ла Винь.
- Беги же! Надо узнать, что это было за судно.
Кузен помчался на шканцы [Шканцы - снасти для подтягивания прямых парусов к рею, с помощью которых можно уменьшать парусность.].
- Вахта, докладывать об обломках корабля слева по борту! - не теряя ни секунды, прокричал капитан наблюдателю на марсовую площадку.
- Грот на гитовы! [Гитовы - самый верхний помост либо палуба в кормовой части корабля, где обычно находился вахтенный офицер.] Уменьшить ход! приказал он.
Де ла Винь затрепетал от возбуждения.
- Как увлекательно! Морское приключение! - воскликнул он, стоя снова рядом с кузеном.
- А, да что там! Возьми-ка трубу. Всего-то несколько досок, ничего существенного. Может, отломились в шторм от какого-нибудь судна и плавают Бог знает уже сколько дней в воде. Если каждой такой встрече отдавать столько эмоций, никаких нервов не хватит.
- Но мы же все-таки интересуемся этими обломками?
- Справедливо, Роже. Иной раз за этим плавучим хламом кроется куда больше, чем кажется на первый взгляд. Поэтому надо все проверить.
Юный француз долго разглядывал находку кузена.
- Это действительно всего лишь доски. Жаль. Впрочем, погоди, там, кажется, что-то есть.
- Вполне возможно. Смотри повнимательнее.
Труба в руках де ла Виня поворачивалась вправо, влево. Ничего больше.
Де Вермон поудобнее оперся о релинг и принялся подбрасывать кверху кусочки хлеба. Словно стрелы, налетали на них чайки и проглатывали еще в воздухе. История с плавучими обломками оказалась пустяком. А де ла Винь все еще продолжал ощупывать взглядом водную пустыню.
- Пьер Шарль, скорее смотри! Мне кажется, я... Нет, я все же не уверен...
- Э-э-э, да ты дрожишь. Дай-ка мне!
- Там, вон там! - Кузен все еще неуверенно глядел на море. - Не там, вот где, вот где! Так, теперь правильно! Что ты видишь?
- Человек!
- Да, да!
- Человек за бортом! - закричал де Вермон.
Капитан де Лонж поспешил к обоим кузенам.
- Вы подняли тревогу, месье де Вермон?
- Смотрите сами!
- Спасибо. Да, это так. Я сейчас же распоряжусь.
Засвистели боцманские дудки, забегали люди. Раздались команды. Корабль изменил курс, лег в дрейф. Спустили за борт шлюпку.
- Хотите с нами? - спросил капитан де Лонж молодого земляка.
- Я прошу вас об этом!
- Спускайтесь. И вы, месье де ла Винь, если имеете желание.
Еще бы у него не было желания! Если уж даже по пути в Африку случаются такие будоражащие душу события, какие же неожиданные приключения сулит ему чужой материк? Чудесная жизнь! Уж он-то сумеет насладиться ею в полной мере! В Африке его, несомненно, ждет все самое прекрасное, самое сияющее, самое величественное! О резких тенях, неизменных спутницах яркого солнца, он в порыве радостных чувств не думал.
Гребцы навалились на весла, шлюпка побежала, как на гонках. Все ближе к ним был несчастный.