- Ну вот. Я рад слышать это. Лихой парень этот Эль-Франси!
- Наш друг, господин.
- Вы можете гордиться им. Все, что я о нем слышал, мне очень нравится. Я с удовольствием сходил бы как-нибудь вместе с ним на охоту. Скажи, где я мог бы с ним встретиться? Ты ведь слышал обо мне, знаешь, что я...
- Да, господин.
- И что же ты знаешь?
- Что ты большой начальник.
Бенелли рассмеялся. Этот деревенский староста - остолоп, дурень, слабоватый умом.
- Вовсе не это хотел я сказать, мой друг, а то, что как охотник могу потягаться с вашим Эль-Франси. Мне хотелось бы поохотиться вместе с ним. Где он?
- Я не знаю этого, господин.
- Мне говорили, что его видели здесь еще вчера?
- Вчера, господин?
- Странно, что ты ничего об этом не знаешь.
Кабил не отреагировал.
- Жаль. Ты лжешь, старик! - легко, будто так, между прочим, бросил Мустафа в лицо старосте оскорбительные слова.
- Я не отваживаюсь возразить тебе, такому великому и могущественному человеку, даже если в мыслях твоих нет правды.
- Проклятье! - Из этого идиота все равно ничего путного не выудишь. Лучше, пожалуй, закончить разговор какими-нибудь дружелюбными словами. Извини, я не хотел тебя обидеть. Меня, должно быть, неправильно осведомили. Этой ночью мы останемся у вас. Я сам принимаю приглашение в твой дом. Для моих спутников найди подобающий кров.
То, что кабил и не думал его приглашать, Мустафу нимало не смутило. Он - господин, и дать ему приют все прочие должны почитать за великую честь.
Среди ночи Мустафа покинул деревню. Он неслышно выскользнул из хижины, осторожно миновал поселение и лишь после этого вскочил на коня.
Бенелли заблуждался. Деревенский староста с его смиренным "Да, господин!" вовсе не был ни остолопом, ни глупцом, но умным и опасным противником.
- Гляди, Селим! - Луиджи Парвизи протянул негру трубу и показал направление, куда смотреть.
- Алжирцы. Уходим!
- Да, это они. Хорошо, что нас предупредили.
Парвизи оглядел окрестности. Они находились почти на самом краю равнины, за которой начинались холмы. Уйти можно. Если пустить коней в галоп. И прямо в горы. Ввек никто не сыщет. Но кони устали...
- Нет, Селим, скрываться мы не будем. Этого советника дея я должен рассмотреть поближе.
- Что это в последнее время они уж очень нами интересуются? - спросил чуть спустя негр.
- Кажется, нам не доверяют. Эти, из Алжира. А туземцы - за нас. Молодцы! Чуть заслышат о чем-нибудь, что, по их мнению, нас касается, сразу же спешат предупредить.
Не слезая с коней, оба друга осмотрели оружие. Все в порядке. Пистолеты и ружья - готовы к стрельбе, кривые сабли легко ходят в ножнах.
- Признаться, и мне удирать тоже что-то не хочется. С четырьмя-то людьми, замысли они что-нибудь недоброе, мы легко управимся.
Жемчужно-белые зубы Селима сверкали под стать его глазам. Негр явно не страшился возможной схватки.
Друзья не оглядывались. Лишь потом, когда топот копыт за спиной уже едва слышался, они придержали коней и стали ожидать алжирцев.
Это были пожилой мужчина и трое молодых парней.
- Салам алейкум! - поприветствовал старший, судя по всему - главный, и, не дожидаясь ответа, добавил: - Я рад, что наконец-то встретился с тобой, Эль-Франси.
Парвизи изобразил на лице изумление:
- Ты знаешь меня?
- О тебе и твоем друге столько рассказывают, что догадаться, кто ты, совсем не трудно.
- Вот как?
- Ты позволишь нам остаться в твоем обществе?
- Я не знаю тебя и твоих спутников. Страна велика, в ней достаточно места, чтобы не наступать друг другу на пятки, даже если каждый пойдет своей дорогой, - осадил старика Парвизи.
- Ты неприветлив, Эль-Франси. Я шейх Юсуф из Бискры.
- Думай обо мне что хочешь, Юсуф. По мне, так оставайся с нами, пока нам по пути.
- А куда ты направляешься?
- Там видно будет. Во всяком случае, собираюсь поохотиться.
- О! Позволь и мне разок выйти на хищника вместе с тобой!
- Что ж, если не струсишь... Вперед, Селим, тронули!
Бенелли старался держаться бок о бок с Парвизи. Снова и снова пытался он завести разговор, однако охотник отвечал лишь односложно и неприветливо.
Что надо этому человеку, который представился дружественному кабилу как Мустафа, советник дея?
Кавалькада въехала в горы. Парвизи внимательно оглядывал местность. Вдруг он остановился.
- Я приехал. Сюда, Селим. А тебе - счастливого пути, Юсуф! - сказал Луиджи и направился к месту, показавшемуся ему подходящим для бивака. Шейх то ли не понял намека, то ли не захотел понять, что здесь их пути расходятся.
- Ты не хочешь исполнить мое желание, Эль-Франси? - удивленно спросил Мустафа.
- Ты ведь занят делами. А время сейчас еще раннее. Остановишься рядом на привал - и потеряешь впустую добрых полдня. Меня же никто и ничто не гонит, я останусь здесь, - улыбаясь, ответил Эль-Франси.
- Тогда и я тоже остаюсь. Разбейте-ка лагерь, люди!
Пока Селим и трое спутников Бенелли занимались обустройством стоянки, Парвизи стоял, скрестив руки, у скалы, заранее выбранной им на всякий случай для прикрытия сзади. Алжирец делал вид, что ужасно занят. Он хватался то за одно, то за другое, метался к каждому из своих парней и шушукался с ними, работать, впрочем, отнюдь не помогая.
К Эль-Франси он присоединился, лишь когда все приготовления были закончены.
- Кальян! - приказал он, усаживаясь поудобнее.
Кальян принесли. Охотник сразу определил, что вещь эта дорогая искусной работы, с двумя мундштуками.
- Присаживайся, Эль-Франси, будь моим гостем! - широко улыбаясь, пригласил Мустафа и протянул ему второй мундштук.
Отклонить такое приглашение было бы тяжким оскорблением. Парвизи закурил.
- Нравится тебе? Настоящий турецкий табак, - попытался Бенелли завязать разговор.
- Должно быть, ты весьма состоятельный человек, Юсуф: взять такую дорогую вещь с собой в путешествие! Не боишься, что ограбят? - решился вступить в разговор Парвизи. Может, удастся выведать, что на уме у этого человека.
- Никто здесь не отважится поднять на меня руку!
Самодовольная улыбка разгладила на миг старческие морщины на лице Бенелли.
Лишь теперь Парвизи удалось рассмотреть его как следует. Араб? Возможно. Однако сбрить ему бороду и снять глубоко надвинутый на лоб тюрбан - вполне можно принять его и за уроженца Южной Европы.