Выбрать главу

— Дику это скажите, — на автомате буркнул я, и лишь затем возмутился: — Ничего я не фантазировал!

— Ох, лукавите! — покачала головой шестисолнечница. — Впрочем, стыдиться вам нечего: фелида вас откровенно провоцировала, так что вы еще неплохо держались!

— Да? Я не заметил. В смысле — особой провокации. Ну, кроме самой ее внешности.

— Зато я заметила.

— И зачем, по-вашему, она это делала? — задумался я. — Думаете, хотела чего-то… пикантного?

— Если вы о сексуальной близости, то между человеческим мужчиной и так называемой кошкодевочкой оная едва ли возможна физиологически, да и сама идея об этом для фелиды выглядит омерзительно — так, по крайней мере, полагает наша современная наука, — строго заявила Аран. — Думаю, ушастик просто проверяла вас на устойчивость. И, замечу, тест вы, в целом, прошли успешно.

— А зачем было меня проверять? — пожал я плечами. Наваждение, охватившее меня в присутствии хвостатой гостьи, понемногу отступало. Шаккр, я же реально пялился на ее тугой бюст и шарил ищущим взглядом по нижней границе юбчонки — сам того не замечая! На глазах у Ксен, Дика и Аран! Ох, стыдоба-то какая!

— Возможно, чтобы принять окончательное решение, стоит ли с вами лететь, — предположила бортмеханик.

— Тогда ей следовало проделать это до заключения сделки — и уплаты аванса! — хмыкнул я.

— У иных рас и логика может быть отличной от нашей, — неопределенно повела широкими бровями шестисолнечница.

Ну да: например, они почему-то не любят цифровые копии. Ну не бред ли?

13. Застольная беседа

Первый из семи намеченных в этом рейсе нырков прошел без происшествий: ни Ксен, ни Брин не отключились, так что на анонсированном мной фелиде обеде весь наш экипаж был в сборе — если, кончено, не считать Аран, но, уверен, присутствовала сейчас в кают-компании и шестисолнечница, просто незримо. А вот пассажирка наша что-то задерживалась. И даже не знаю, куда с большим нетерпением поглядывала сейчас моя команда: на специально оставленную нами распахнутой дверь в отсек или на богато накрытый стол: трапеза не планировалась праздничной, однако в этом рейсе мы могли себе позволить не давиться калорийными, но безвкусными стандартными пайками и без особого повода.

Тем более, что повод-то как раз какой-никакой имелся: все-таки не каждый раз у нас в кают-компании ожидаются посторонние — не хотелось, что называется, ударить в грязь лицом!

— Может, начнем без Мняйи? — робко предложила Ксен. — А то остынет все! — покосилась она на приготовленные разносолы.

— Неудобно выйдет, — покачал головой я. — Она, вроде как, официально приглашена.

Хотя, памятуя о нашей первой встрече, если гостья сама нас проигнорирует — будет, пожалуй, только к лучшему… Но этого я вслух, понятно, не сказал.

— А вдруг с ней что-то случилось? — подал голос Дик, так и ходивший с утра с нелепой черной повязкой через глаз. — Я сбегаю, проверю?

— Тогда уж проще вызвать ее по внутреннему каналу, — заметил я. — Но даза просила без особой нужды ее не беспокоить — собственно, через тебя же это и передала! — напомнил я юнге.

— А, ну да, — кивнул тот. — Но вдруг и впрямь…

— Так, без паники! — послышался — непонятно даже откуда — твердый голос Аран. Так я и знал, что бортмеханик за нами подглядывает! Ну ладно: приглядывает. — Идет ваша ушастенькая! Появится через десять… девять… Дальше сами считайте, если хотите!

— …семь… шесть… — воспринял предложение шестисолнечницы слишком всерьез Дик.

— Тс-с! — повернувшись к юнге, приложил я палец к губам.

Сообразив, что так недолго и спалиться, парнишка судорожно прикрыл рот ладошкой, но дело его оказалось заразным: за других не скажу, но про себя я машинально подхватил: «…четыре… три… два…»

Где-то мы, похоже, с юнгой темп потеряли — ну или Аран просчиталась: в дверях фелида появилась аккурат под это мое промежуточное «два». К обеду даза Мняйя переоделась: сохранив, впрочем, верность прежним фасонам: юбочка на пассажирке осталась столь же короткой, а блузка — не менее обтягивающей, но теперь обе они были темно-бордовыми. Сменили свой цвет на оттенок красного и туфельки нашей гостьи.

В каждой руке, ловко зажав узкие стеклянные горлышки между пальцами, кошкодевочка несла аж по четыре бутылки пива, как-то ухитряясь при этом ими на ходу не позвякивать.

В первый миг, вроде бы, никто из нас не проронил ни звука и не сделал ни жеста, но тем не менее по кают-компании будто пробежала невидимая, но вполне ощутимая волна.

Я же добросовестно прислушался к своим ощущениям: нет, в умопомрачение, подобное тому, что недавно накатило на меня в присутствии фелиды внизу, у шлюза, на сей раз я, кажется, впадать не собирался. Уже хорошо.

— Разрешите, м-ня, присоединиться к посиделкам? — промурлыкала между тем пассажирка, грациозно переступая порог.

— Пожалуйста, прошу вас, даза, — поспешно поднявшись навстречу гостье, я предупредительно отодвинул ей свободный стул — по правую руку от себя и слева от юнги, напротив близняшек.

— М-ня, благодарю, капитан! — фелида уселась, мимолетным движением хвоста оправив свою несерьезную юбочку. Затем пассажирка уверенно водрузила на стол принесенные бутылки, после чего, оставив возле себя лишь парочку, остальные шесть, одну за одной, передвинула ближе к середине: — М-ня, это для вас, мои любезные звездолетчики, угощайтесь! По две каждому, если не возражаете: детям у вас, я знаю, пиво не положено, ведь так, м-ня? — лукаво подмигнула она Дику.

— Да, я лучше лимонад… — пробормотал юнга, потупившись.

— Простите, что не притронусь к еде, — продолжила между тем кошкодевочка, обращаясь теперь почему-то к Брин. — М-ня, уверена, блюда великолепны, но, мне, к сожалению, не подходят: у нас с вами разный метаболизм! М-ня.

Пилот в своей манере лишь чуть заметно пожала в ответ плечами: не хочешь — не ешь, мол, нам больше достанется.

— А как же вы тогда пьете наше пиво? — не удержался от резонного вопроса я.

— М-ня, оно моим организмом тоже не усваивается, — вздохнула пассажирка. — Но, м-ня, какой же при этом у него восхитительный вкус! И еще любопытное ощущение после — не опьянение, как у вас, иное… На УМ-наречии этого не описать, нет подходящих терминов! — виновато развела руками она. — Но поверьте, м-ня, это более чем стоит всех сопутствующих неудобств!

— Что ж, тогда предлагаю первый тост: выпьем за то, чтобы все, что нас радует, стоило сопутствующих неудобств! — сымпровизировал я.

К этому моменту Ксен уже откупорила три из шести «наших» бутылок и разлила янтарный напиток по бокалам, себе, мне и Брин. Посуду, вообще-то, мы приготовили для вина, но проигнорировать пенный подарок гостьи было бы, пожалуй, невежливо. А вот для фелиды у нас заранее был предусмотрен высокий пивной стакан, специально приобретенный на Маргоре, но кошкодевочка жестом от него отказалась, предпочтя, как видно, пить прямо из горлышка. Свою бутылку, к слову, пассажирка открыла сама — я даже не заметил как, но точно не нашим консервным ножом.

— Отличный тост, капитан, м-ня! — поддержала меня фелида.

Мы выпили — Ксен и Брин скромно, может, по глотку, я — с треть бокала, даза Мняйя свою бутылку ополовинила. Пиво и впрямь было чудесным, не сравнить ни с тем, что я пил на Бака, ни с маргорским, что мне довелось попробовать в музее.

— М-ня, сами кушайте, меня не стесняйтесь! — улыбнулась нам пассажирка, прозорливо упреждая уже наметившуюся было за столом неловкую паузу.

Мы принялись накладывать еду себе на тарелки — куда более чинно, чем делали это обычно: как ни крути, присутствие чужачки сказывалось.

— М-ня, у нас говорят: «похожи, как люди друг на друга», — снова заговорила между тем фелида. — Те из нас, что редко посещают ваши планеты, и впрямь с трудом могут отличить одного человека от другого, м-ня. Но я много путешествую, и глаз у меня наметан. И тем не менее вы двое и впрямь весьма похожи — именно что «как люди друг на друга», м-ня, — обратилась она к моим блондинкам. — Могу я поинтересоваться, кто из вас клон, а кто оригинал?