Выбрать главу

Вернулись на свою дорогу. Опять прыгнули в гипер. Выскочили около транзитной станции, принадлежащей Аратану. Женщины упросили меня сделать остановку. Диспетчер не хотел нас пускать, мотивируя свой отказ тем, что не знает герцогства Рив. Навстречу нам выдвинулся линкор, но я предупредил, что в случае инцидента за все последствия перед императором будут нести капитан аратанского линкора и диспетчер. Меня подняли на смех, ведь тут была охранная эскадра в десять крупных кораблей, а перед собой они видели только два тяжёлых крейсера. Тогда мы выпустили сорок истребителей, а «Крошку» я послал в соседнюю систему, где остановились наши фрегаты и эсминцы. Помощь придёт через три часа. Теперь предстоял бой с ВКС Аратана. Мои истребители сразу оказались у линкора противника — Жером предложил поставить им прыжковые двигатели, чтобы они могли при случае уйти от врага в другую систему. Теперь это нововведение оправдало себя. Аратанцы такой подлянки от нас не ожидали. поэтому на линкоре щиты были подняты на 60 %. Наши истребители. делая немыслемые виражи, начали поливать корпус противника из лазеров. Сразу было выведено из строя ПРО линкора, а затем один наш кораблик запустил ПКР по двигателю аратанца. В результате взрыва была оторвана треть кормовой части линкора… Нейтрализовав один корабль противника мои истребители бросились к подходящему к полю боя крейсеру охранной эскадры системы, и сразу запустили пару ПКР. Одна из них просадила щит аратанца, а другая снесла двигательный отсек. Крейсеру удалось серьёзно повредить один истребитель, который еле дополз до лётной палубы «Поиска». Тридцать девять истребителей прошлись по огневым точкам крейсера. заставив умолкнуть лазеры противника. Тут со мной связались со станции:

— Сейчас прилетит первый флот Аратана, и размажет вас по всему пространству!

— Пока он прилетит, от вас останутся ошмётки.

Я приказал открыть огонь обоим крейсерам. Через пятнадцать минут у противника не стало линкора и двух тяжёлых крейсеров. Нас тоже обстреливали, но наши щиты держали, хотя и медленно опускались. Был потерян ещё один истребитель, Тогда я приказал перенести огонь со станции на корабли противника. В сторону врага полетели болванки. И сразу два попадания — задымил воздухом и стал вертеться один из лёгких крейсеров аратанцев. А их эсминец вообще взорвался. В это время в систему ворвались мои фрегаты и эсминцы. Один из них нёс новинку нашего оборонпрома — сорока метровую длиной и диаметром десять метров торпеду с гипердвигателем. По моей команде он и запустил её по станции. Взрыв этой «дуры» снёс половину торговой станции аратанцев. Она стала падать на планету, вокруг которой летала. В городах была объявлена эвакуация, оставшиеся корабли противника вышли из битвы и сбежали. Мы тоже разогнались, и ушли в гипер к другой системе. Потом по Галонету мы узнали, что падение станции вызвало разрушение крупного мегаполиса с десятью миллионами жителей, уничтожило природу в радиусе двухсот километров, и унесло жизни двух миллионов человек. Аратанцы объявили нас бандитами и пиратами. А мы ответили записью разговора с диспетчером и капитаном линкора. После этого император Аратана послал в ту систему комиссию, которая выявила столько злоупотреблений, что село в тюрьму и полетело работать на астероиды несколько сотен высокопоставленных чиновников и военных.

Глава 9 Всё возвращается на круги своя

После того, как нам не удалось высадится на аратанской торговой станции, я решил повести эскадру в сторону ближайшей пиратской торговой станции. Это оказалась станция Палук, на которой я работал несколько месяцев. Появление большой эскадры герцогства Рив, недавно разгромившей аратанскую станцию, не на шутку встревожило местных. Но тут на станцию пришёл вызов на имя Сара Лука. Заинтересованный совладелец пустотного объекта, и начальник СБ, пошёл в диспетчерскую, чтобы узнать, в чём дело. В большом помещении все стены были увешаны голоэкранами, и человек двадцать диспетчеров работали за пультами. Сар Лук подошёл к вызвавшему его офицеру, И вопросительно взглянул на него:

— Что происходит? Почему такой ажиотаж?

— Вот, смотрите! — Диспетчер указал на экран. — В систему вошла эскадра герцогста Рив. Где оно находится, не знает никто. Они недавно разбили аратанцев, когда те не дали им сойти на торговой станции. Оттуда с этого крейсера, как его, а, «Поиск», пришёл вызов. Они хотят видеть вас!

— Интересно. И кто это может быть? — Проговорил Сар, смотря на изображения кораблей. На экране чётко были видны два одинаковых крейсера, окружённые четырьмя эсминцами и восемью фрегатами немного странного вида.

— Включайте связь! — Приказал начальник СБ. Картинка на экране поменялась. Была видна необычная рубка, где в креслах сидели люди в чёрных скафандрах. А посреди помещения стояла огромная цилиндрическая конструкция. Вот, один из сидящих за пультом людей что-то сказал на незнакомом языке. В торце цилиндра открылась дверь, и оттуда вышел одетый в чёрный скафандр высокий мужчина. Сар всмотрелся в его лицо, и внезапно улыбнулся:

— Неужели, сам Дик Рив, решил посетить нашу захолустную станцию?

— И не просто, Дик Рив, а моё сиятельство, герцог! — Рассмеялся мужчина в чёрном скафандре. — ну, как. разрешишь моей эскадре посетить Палук?

— Конечно!

— Кстати. Я тебе металл привёз. Миллион тонн железа и столько же осмия.

— Правда? Да! вижу. Твой искин переслал данные. Хорошо! На бирже всё это стоит 520 миллионов кредитов.

— Я округлю. И дам тебе за пятьсот по старой памяти.

— Великолепно! Подлетайте к заводу. И скиньте все туда. Тебе опять деньги дать кристаллами?

— Ага! Не доверяю я банкам!

— Ладно. Как сгрузитесь, можете сесть в ангарах 45 и 46. А для твоих малых кораблей…

— Им не надо. Они будут дежурить здесь, и если нужно будет, то помогут твоей обороне.

— Договорились.

Наши крейсера прыгнули прямо к заводу по переработке металлов. И пересыпали слитки в его бункера. Затем мы произвели посадку в выделенных нам ангарах. Открылась дверь, и пред опущенным трапом «Поиска» появились начальник СБ с чемоданчиком, и несколько офицеров, из которых я узнал Пава. Он уже был майором. Я со своими графами и баронами спустился вниз к гостям. Сар вручил мне чемоданчик с банковскими кристаллами. Их было, двадцать штук, по двадцать пять миллионов на каждом. После традиционной проверки ридером, я один кристалл дал графиням, а второй баронессам.

— Когда пойдёте по магазинам и рынку, включите личные щиты, и возьмите охрану. Лучше ходите группой. Хоть на Палуке благодаря СБ довольно безопасно и спокойно, но лучше перестраховаться. Сегодня за покупками пойдёте вы. А потом. в последующие дни, я начну выпускать на станцию молодёжь, группами по двадцать человек. И тоже с охраной. Ясно?

— Да, ваше сиятельство! — Женщины разбились на две группы и вышли из ангара под охраной десятка андроидов. Путь до рынка и торговых центров был уже сброшен им на нейросети.

Я пригласил безопасников на корабль. Мы все свободно разместились в кают-компании.

— Ну, расскажите, что нового на станции произошло за эти шесть лет, после моего отлёта.

— Да, ничего особенного! — Отмахнулся Сар. — Расширились, вторую верфь построили. Теперь тут есть предаставительства всех империй, Галактического банка и госбанков основных стран Содружества. Нас признали свободной системой Палук, что, к сожалению, не устраняет угрозы нападения на нас. Да ты и сам всё увидишь, когда пройдёшься по станции.