Выбрать главу

- Понимаю, - кивнул Дональдсон.

Дверь раздвинулась, и в рубку, понуро опустив голову, вошёл Бруккорн в сопровождении Ченга.

- Привет, Бруккорн. Познакомься с твоими "земляками", - насмешливо произнёс Дональдсон.

Заметив таирян пленник побледнел, но не проронил ни слова.

- Гляди, командир, как интересно! - заметил Барков. - Одна планета, а такие разные жители!

Астронавты дружно рассмеялись, а таиряне издали странные переливчатые звуки, которые, по-видимому, тоже означали смех.

"Похоже, с чувством юмора у них всё в порядке", - подумал Дональдсон.

Пьит-рёк подошёл к Бруккорну и внимательно оглядел его с головы до ног:

- Так вот, оказывается, какие вы! - презрительно сказал он по-английски, - Да я бы предпочёл сгореть вместе со своим кораблём, чем жить на планете одной с ним! И как только у тебя, хаэрт проклятый, язык повернуться назвать наш прекрасный Таир своей родина! Впрочем, у вас, хаэртов, совести никогда не было.

Плюнув пленнику в лицо, Пьит-рёк с негодованием отвернулся.

- Джеймс, уведи его пока. Да, кстати, познакомьтесь: это Джеймс Ченг - наш врач... э-э... целитель? Так, кажется, по-вашему, да? - произнёс Дональдсон, вспомнив, как Пьит-рёк назвал одну их женщин.

- О-о, целитель! - восторженно произнёс тот. - Это очень почётный работа.

Дональдсон заметил, как первый помощник командира таирян едва заметно кивнул в сторону двери.

- Извините, но нам пора возвратиться, - спохватился Пьит-рёк, - наши товарищи ждать нас.

- Да, конечно. Не будем вас задерживать, - сказал Дональдсон.

- Ах да, чуть не забыть! Ваш корабль повреждён, да? - спросил его собеседник.

- Да, повреждён и, похоже, очень сильно, - тяжело вздохнув, развёл руками Дональдсон.

- Если вы не против, мы могли бы помочь вам отремонтировать его. У нас большой есть станция, вращающийся вокруг планета. Там есть всё необходимый оборудование. Мы можем отвести ваш корабль туда, - предложил таирянин.

- О да, конечно, - согласился Дональдсон. - Мы были бы вам

признательны!

- В таком случае мы сейчас идём к своим, и отведём ваш корабль на наш станция.

- Хорошо, - кивнул капитан.

Таиряне попрощались и ушли в шлюз - к своему кораблю, а Дональдсон бросился к Ченгу:

- Джеймс, дай мне ключ. Я пойду к этому уроду.

- Командир, не делайте глупостей, - попытался остановить его доктор.

- Дай мне ключ, говорю! - настойчиво повторил капитан.

- Не дам! Вы его прикончите! - продолжал упрямиться Ченг.

- Да ничего я с ним не сделаю! Что я - дурак, что ли! Он нам ещё нужен, чёрт бы его побрал! Так, припугну маленько, чтоб не врал больше, - успокоил его Дональдсон.

- Хорошо, вот вам ключ, - согласился, наконец, Ченг, передавая ему ключ от помещения, в котором они держали пленника, - только не перегибайте палку, пожалуйста. Возможно, без него мы вообще никого не сможем найти!

- Не волнуйся! Всё будет о'кей, - пообещал Дональдсон.

Добравшись до места заключения хаэрта, капитан отпёр ключом дверь и, ворвавшись внутрь, схватил Бруккорна за воротник смирительной рубашки:

- Зачем ты сказал, что прилетел с Таира?! Отвечай, гад ползучий!

Инопланетянин не проронил ни звука.

- Ну?! Отвечай же, мерзавец!! - изо всех сил встряхнул его капитан.

В ответ пленник рассмеялся как-то бесцветно - как робот:

- Ха! Ха! Ха! Вы думали, взяли меня и всё - я уже безраздельно ваш? Да, я сделал это нарочно! Даже если бы наших кораблей здесь не оказалось, вы всё равно попали бы под огонь таирян! - произнёс он с нескрываемым злорадством. - И тогда от вашего корабля не осталось бы даже названия! Ха! Ха! Ха!

- Подонок!! - наотмашь ударил его по лицу капитан. - Я всё равно выжму из тебя правду! Я заставлю Ченга сдирать с тебя кожу по кусочкам! Клянусь, ты скажешь у меня всё и даже немного больше!

- Командир! - послышался голос Свенссона. - Ты скоро там!

- Иду! - отозвался капитан и снова обратился к пленнику. - К сожалению, мне нужно идти. Но наш разговор не закончен! Ты понял?! Не закончен!!! - яростно выкрикнул он ему в лицо. - Я ещё с тобой побеседую, и, может быть, совсе-ем не похорошему!

Заперев пленника, капитан догнал Свенссона и отправился с ним в рубку.

- Что ты там делал? - спросил Магнус.

- Попросил его больше не врать нам, - невозмутимо ответил

Дональдсон.

- Понимаю, - улыбнулся Свенссон.

Усевшись в своё кресло, капитан взглянул на экраны. Корабли таирян выстроились перед "Звёздным Рыцарем" в линию и моргали разноцветными огнями.