Выбрать главу

- Мои родители не узнают меня, - печально вздохнув, развёл руками Дональдсон.

- Они теперь просто "номера", - покачал седовласой головой профессор Стентон.

- К сожалению, вы правы, профессор! Да, кстати о номерах! Надо записать номера моих родителей, чтоб потом было легче их найти.

Обладая профессиональной памятью на числа, капитан быстро вспомнил их номера и, достав из кармана блокнот и специальную "космическую" авторучку, записал их.

Тут к ним быстро подбежал Ченг:

- Командир, раненый хаэрт пришёл в себя!

- Пойдём, попробуем расспросить его, - сказал Дональдсон, быстрым шагом направляясь к флайеру.

- Боюсь, что долго он не протянет, - сказал доктор.

Подбежав к раненому, капитан тронул его за руку:

- Ты сможешь меня понять? - спросил он.

Хаэрт молча кивнул.

- Ты успел сообщить что-нибудь своим?

Хаэрт тихо прошептал что-то на своём языке, но знакомого "перевода" в своём мозгу капитан так и не услышал. Очевидно, у раненого просто не осталось на это сил.

Дональдсон заметил бродившего неподалёку таирянина и быстро подозвал его к себе.

- Вы можете перевести то, что он говорит?

- Попробую, - кивнул таирянин.

- Повтори, пожалуйста, -- снова обратился к раненому Дональдсон.

Хаэрт что-то прошептал.

- Он сказал, что не успел ничего сообщить, - перевёл таирянин.

- Когда твои снова прилетят сюда? - спросил капитан.

- Через трое суток, - перевёл таирянин невнятный шёпот хаэрта.

Открыв рот, раненый инопланетянин судорожно вздохнул и уронил голову набок.

- Всё. Он умер, - сказал Ченг, приподняв его веко.

Барков, Свенссон, Огивара и профессор Стентон к тому времени уже успели туда подойти и слышали последние слова раненого хаэрта.

- Итак, ребята, если верно то, что он сказал, то у нас всего лишь трое суток на то, чтобы вывести отсюда всех. Что делать будем? - обратился к друзьям Дональдсон.

Барков молча пожал плечами.

- Думаю, выход у нас один, - продолжал капитан, - сейчас возвращаемся на корабль, устанавливаем связь с Землёй, вызываем два или три больших спасательных транспорта, и пока они летят, перевозим всех на "Рыцарь"...

- А как мы всех перевезём? - поинтересовался Свенссон.

- На флайере, конечно, и на кораблях таирян, - объяснил Дональдсон. - Будем делать рейс за рейсом так часто, как только сможем. Чтобы нас не засекли, снижаться, и взлетать будем в очень узком районе.

- Понятно, - ответил Магнус.

- После того как всех перевезём, - продолжал Дональдсон, - отправимся навстречу транспортам и, состыковавшись с ними, пересадим туда большую часть пассажиров.

- Трудно, но справиться можно, - согласился Барков.

- Отлично! Приступаем немедленно! Сейчас пока возвращаемся на флайере сами, а таиряне возьмут пленников.

- Можно я с вами, капитан? - попросился профессор. - Мне здесь так надоело!

- Хорошо, профессор, мы возьмём вас.

Заметив капитана Кхор-сарга, Дональдсон подошел к нему и, изложив свой план, спросил:

- Сколько человек могут вместить ваши корабли?

- Самое большее человек пять или шесть, - ответил тот.

- Что ж, это нормально. Заберите пленников, сколько сможете, и возвращайтесь на "Звёздный Рыцарь". А ваши люди пусть охраняют лагерь и смотрят в оба!

- Хорошо, капитан, - согласно кивнул Кхор-сарг.

Ченг подошёл к бывшим узникам и, объявив, что их перевозят на другое место работы, велел им садиться в корабли таирян. Затем астронавты, погрузив тело несчастного Адамса в флайер, взобрались туда сами и помогли подняться профессору.

Дональдсон уже собрался пройти в кабину экипажа, но профессор остановил его, поймав за руку:

- Простите, капитан, вы ничего не слышали о моей дочери - Лауре Стентон? Я давно её потерял... и в лагере её нет.

- Да... я знаю, что с ней произошло, - с трудом произнёс Дональдсон.

- Где, где моя дочь?! - закричал профессор, хватая капитана за плечи, - Что с ней?! Она жива?!

Усевшись на свободную скамью для пассажиров (на другую они положили тело Адамса) капитан усадил профессора рядом с собой.

- Профессор, то, что я скажу, не обрадует вас... - грустно покачал он головой.

И Дональдсон рассказал ему обо всём, что произошло с его дочерью.

- О не-ет! - простонал потрясённый учёный, закрыв лицо руками, - О Лаура, бедная моя девочка! Это проклятые хаэрты во всём виноваты! Они сначала оболванили её, так же, как всех этих бедолаг, а потом убили вашими руками! Чёрт бы их всех, мерзавцев, побрал!