Выбрать главу

Чем ближе они подходили, тем сильнее у Клары в груди разгорался огонек беспокойства. Где-то под подбородком гулко колотилось сердце, и страх накатывал снова и снова, отчего отчаянно потели ладони.

Что-то не так.

“Если Марго так хотела улететь, если Джен больна, то почему они не выходят навстречу?”

Впрочем, Клара ошибалась: высокая женщина вышла к ним и легко зашагала по песку, даже не чувствуя под ногами его вязкости.

Оливковая кожа, блестящие черные волосы.

Клара заметила, что небрежная прическа – просто видимость. Локоны были специально заплетены так, чтобы закрыть правую половину лица.

Тонкие изящные запястья были увешаны нитками золотистых браслетов; на пухлых ярко-алых губах играла легкая, надменная улыбка.

Бальтазар остановился, заложил руки за спину. В его взгляде поблескивал лед.

– Где Джен?

Женщина чуть не споткнулась от возмущения. Она не ожидала такого “приветствия”.

– Ни “здрасте” тебе, ни “как поживаешь”. Ты все такой же, Бальтазар.

– Я, кажется, задал вопрос.

– Ах да…

Клара успела среагировать в последний момент, буквально за мгновение до смертельного удара вскинула пистолет.

Выстрел мазнул по руке женщины. Она выронила оружие и взвизгнула, но моментально пришла в себя.

Марго двигалась так быстро, что превратилась в одно смазанное пятно, и удар в грудь Клара пропустила, а уже через секунду врезалась лицом в песок. Позади слышались крики, выстрелы, но повернуться не было сил. Острая боль скрутила так, что во рту плеснулась стальная горечь крови. С губ вниз сорвались тяжелые алые капли.

Кто-то резко развернул Клару за плечо.

Жена капитана выглядела совершенно обезумевшей. Подошва сапога впечаталась Кларе в горло, заставив захрипеть, отчаянно хватая ртом воздух.

– Сладких снов, – зло прошипела Марго, и последнее, что увидела Клара, – летящий в лицо кулак.

О психозе и вине

С трудом разлепив глаза, Клара отметила две вещи: в крохотной комнате без окон – темно; и единственным источником тусклого света стала висящая в углу круглая сциловая лампа, отбрасывающая на пол и стены кроваво-красные отблески.

От каменных стен исходил могильный холод, будто кто-то резко крутанул ручку регулятора температуры. Даже изо рта при каждом выдохе вылетало облачко пара.

И она была связана. Буквально прикручена тонкими острыми нитями к стулу: руки стянуты за спиной, ноги привязаны к ножкам. Любое движение отдавалось болью в лодыжках и запястьях, а в груди пульсировала тупая, тошнотворная тяжесть.

Клара надеялась, что жена капитана не сломала ей ничего.

Напротив девушка заметила Бальтазара. Однако стул, на котором он сидел, выглядел куда массивнее и был оборудован металлическими оковами, удерживающими не только руки и ноги капитана: стальной обруч сжимал его горло и вынуждал плотно прижаться к спинке.

– Капитан…

Он сразу же открыл глаза, и их больной блеск Клару насторожил. Его чем-то накачали?

В них стреляли, но у Бальтазара ни царапины.

“Кажется, обошлись транквилизаторами”, – решила Клара.

Это означало одно: будут держать их живыми, пока не найдут лисов. Оставалось верить, что тайник, куда Асази затолкал зверей, и правда надежный.

– Я уже подумал, что вы…

В голосе – облегчение и непривычное волнение, едва заметное, тонкое, как паутинка. Это Клару обрадовало. Она осторожно качнула головой, прислушиваясь к ощущениям в теле.

– Нет, – девушка кисло улыбнулась, чувствуя тупую боль там, куда влетел кулак Марго. – Чего вы мне не сказали, что жена ваша лупит, как танк? Я бы подготовилась.

Капитан с трудом сглотнул и отвел взгляд.

– Рад, что вы еще способны шутить.

– Мы в дерьме. Мне ничего другого не остается.

Бальтазар пошевелил руками, проверяя оковы. Кларе показалось, что один из браслетов держится не очень плотно. Его крепление покачивалось.

Совсем чуть-чуть.

– Вы не говорили, что Марго – долбаная машина смерти.

Капитан раздраженно фыркнул.

– Я не знал! Клянусь, в нашу последнюю встречу это была самая обычная женщина. – Голубые глаза болезненно сверкнули. – Простите, Наварро, я не ожидал, даже не смог среагировать. Я считал, что передо мной тот же человек, что и когда-то, – и тем самым подвел всех.

– Радуйтесь, что я отлично стреляю, – проворчала Клара.

– Вернемся на "Химеру" – и я выдам вам конфетку.

– Вам придется выдать мне аптечку, потому что, клянусь Саджей, у меня, кажется, грудная клетка страстно сплелась с позвоночником.

Бальтазар немного надавил на крепеж браслета, державшего его руку, но стоило только раздаться гулкому звуку приближающихся шагов, как капитан замер и уставился в противоположную стену, будто ничего не происходило.