Выбрать главу

- Сходство не могло ввести меня в заблуждение, потому что тот, в Блуа, был в маске.

- Ну, тогда вы уж точно ошиблись!

- Нет, нет, - твердила Сара, - это он, он!

- Безумие!

- И голос его, и взгляд... и фигура, и походка...

- Ах, барышня, - возразил Жоб, - наверняка вы ошибаетесь... Но даже если и нет, я же здесь, с вами, ваш верный старый слуга!

- Ах, да что же ты можешь против него?

- Как что могу?! - воскликнул Жоб в воинственном негодовании.

Он помолчал, а потом продолжил в комическом ужасе:

- Ну, во-первых, я могу запереть лавку...

- Прекрасно, запри поскорее. О, конечно, - продолжала девушка, по-прежнему трясясь от страха, - я не лягу спать, пока отец не вернется, но ты все равно запирай, все равно запирай.

Старый Жоб шагнул к двери, но вдруг вскрикнул и отшатнулся. На пороге возник человек. Сара тоже вскрикнула от ужаса. Мужчина по-солдатски отдал честь и произнес:

- Простите... извинения прошу... Я явился несколько поздно...

- Не бойтесь, барышня, воскликнул Жоб, - это не злоумышленник!

- О, нет, что вы, - сказал вошедший.

- Это мой племянник.

- Чистая правда, мамзель, я племянник дядюшки Жоба.

Но тут старый Жоб засомневался:

- Да нет, ошибся я, не может быть, что это мой племянник... Сидуан...

- И все же это я, дядюшка.

- Но мой племянник не солдат, а трактирщик, и при вас шпага, шляпа с пером и сапоги со шпорами.

- И несмотря на все, это все же я, Сидуан, сын вашей сестры, дядюшка Жоб.

И Сидуан, а это действительно был он, еще раз поклонился Саре.

- Как, это все же ты? - спросил с удивлением мастер.

- Конечно, я, дядюшка.

- И вправду ты? Ну, тогда подойди, поцелуй меня.

- С удовольствием, дядюшка, воскликнул хозяин гостиницы "У Единорога".

И повис на шее у старика.

Когда родственные излияния чувств закончились, старый Жоб холодно и спокойно осмотрел племянника с головы до ног и строго произнес:

- Ну, а теперь объясни, это еще что за маскарад?

- Да никакой это не маскарад, дядюшка!

- Так это форма?..

- Моя, дядюшка.

- Так ты стал солдатом?

- Я денщик у одного капитана... Но это совершенно необыкновенный капитан! Во-первых, у него есть веревка повешенного...

- Что ты мелешь?!

- Он и мне кусок дал...

- Вот олух!

- И с того дня все мне удается, а доказательство тому, что я вас вижу, обнимаю...

И Сидуан снова повис на шее у старого дядюшки Жоба.

- Как все удается? - спросил Жоб. - Так ты что, продал трактир?

- Да, дядюшка.

- И с прибылью?

- Ох, нет, я потерял, и немало, но это ничего. Капитан дал мне кусок веревки повешенного.

- Послушай, дурачина ты эдакий, может быть, ты все же объяснишь мне толком... - проворчал выведенный из терпения Жоб.

- Ну, коли вам угодно, - ответил Сидуан, - я готов. Значит, так. Вы знаете, что я сделал плохую покупку, приобретя гостиницу "У Единорога"?

- Догадываюсь, а денежки мои так просто в этом уверены.

Сидуан продолжал:

- Ни одного посетителя. Так мы втроем там и куковали, - конюх, служанка и я; но вот однажды вечером явился путешественник...

- Ну и?

- Вот этот капитан. Он смеялся, пил, не закусывая, громко говорил. Я поведал ему свои горести. "Послушай, - сказал он мне, вздыхая, - вот тебе веревка повешенного... она приносит счастье." И вправду, через час появился один дворянин...

- Он был в маске? - перебила его Сара.

- Да, а с ним красивая дама, и они мне дали двадцать пять пистолей...

- Скажите, - спросила Сара, - а этого капитана случайно звали не Мак?

- Черт возьми, да, мамзель, это он, мой добрый, мой дорогой хозяин... капитан Мак!

- Это мой спаситель, - сказала Сара.

- Что? Что вы сказали? - спросил растерянно Сидуан.

- Стоп! - прервал его Жоб. - Тебя это не касается. Поговорим лучше о тебе. И как же случилось, что ты стал солдатом?

- Потому что я пошел с капитаном.

- А зачем ты с ним пошел?

- Ах, как зачем? Затем, что когда он собрался уходить, я решил, что и удача может уйти вместе с ним.

- Парень совсем свихнулся, - прошептал старый Жоб, подымая глаза к небу.

- Да нет же, дядюшка. С тех пор, как я при капитане, мне все удается, и вот вам доказательство: раньше стоило мне, как орлеанскому буржуа, шкаф открыть, как меня прохватывал сквозняк. А теперь, попаду ли я под дождь или под снег, тепло ли, холодно ли, а я здоровым-здоровешенек.

- Но, господин Сидуан, - прервала его Сара, - а что же этот... капитан Мак?

- О, он гордый и красивый дворянин, барышня.

- А где же он... сейчас?

- Где он? Да здесь, в Париже... со мной... мы вчера вечером приехали... он, может быть, зайдет за мной сюда...

- Сюда? -переспросила Сара, и на ее бледных щеках появился легкий румянец.

- Ей-ей, я ему сказал, что иду навестить дядю...

- Так значит, - сказал старый Жоб, - ты - денщик этого капитана?

- Да, дядюшка.

- Какого-то искателя приключений...

- Жоб! - воскликнула с упреком Сара.

- Ах, черт! Но ведь это не имя - Мак, а, барышня!

- Это имя человека, который меня спас.

- Ах, простите, барышня, - пробормотал старый Жоб. - я совсем голову потерял! Я и забыл про это. Славный, чудесный, превосходный капитан! Пришел бы он сюда, я бы, наверное, его расцеловал!

И не успел он этого сказать, как чей-то голос ответил ему с порога лавки:

- Ну, если есть у вас на сердце такое желание, прошу вас, не стесняйтесь, господин Жоб.

Старый мастер в удивлении обернулся, Сара вскрикнула, и в сдвинутой набекрень шляпе, подбоченившись, на пороге возник капитан Мак.

- Да, и правда, - произнес капитан, - я вижу, тут меня не ждали!

Капитан Мак был не тем человеком, которому могло помешать присутствие старого Жоба или его племянника Сидуана. Сердце его было переполнено, и почтительно поцеловав Саре руку, он взволнованно, но громко и отчетливо сказал ей:

- Мадемуазель, я имел честь один раз защитить вас, не будучи с вами знаком, от трусливого и подлого человека, напавшего на вас. Но, поверьте мне, моя задача еще не выполнена, и как только я приехал в Париж, меня вел к вам какой-то тайный голос, говоривший мне, что вы, может быть, еще подвергаетесь опасности...

- О, сударь, - сказала Сара, скрывая свои чувства, - я надеюсь, что этого негодяя нет в Париже.

- Э! Кто знает? - ответил он легкомысленно.

- Сударь, - продолжала Сара, - я сожалею, что отца нет дома, и он не может принести вам свою благодарность.