Выбрать главу

  А через десять минут ситуация повторилась и на этот раз сил на слова у упавшей не нашлось. В течение последующего получаса спотыкаться и падать начали все представительницы слабого пола в нашем отряде. Вернее, почти все. Темнокожая дроу как шла во главе группы, задавая темп, так и продолжала идти. И каждая вынужденная остановка вызывала у нее злое шипение.

  - Госпожа, - окликнул ее старший егерь, - нужно сделать остановку. Девочки устали и просто не в силах идти дальше.

  - Нам осталось совсем немного. Через два часа мы окажемся возле выхода на поверхность. А там совсем недалеко, минутах в двадцати, контрабандисты устроили небольшой лагерь. Вот в нем и возьмем себе дирижабль.

  Аритаса отвечала резко, словно выстреливая словами. Было видно, что вынужденная остановка ее злит, очень злит. И еще я мог точно сказать, что раздраженной дроудессе сильно хочется нас бросить и уйти вперед в одиночестве. Но что-то ее удерживало от этого шага. Интересно, что?

  - Госпожа, в этом случае нам тем более нужно восстановить силы, - продолжал увещевать ее егерь. - На случай непредвиденных случайностей.

  - Ладно, - поджала губы дроудесса, - пусть будет по-твоему. Двадцать... хорошо, тридцать минут отвожу на отдых. И кто откажется или не сможет идти дальше - останется здесь. А также все остальные, кто будет возражать мне. Я быстрее и безопаснее уйду в одиночестве. Всем все ясно?

  - Девушка обвела нас долгим взглядом, слегка задержалась на мне, словно желая что-то сказать, но передумала.

  - Ясно, госпожа, - покладисто согласился егерь и тут же принялся раздавать команды. Двое его подчиненных были отправлены в дозор, еще один занялся костром, получив огонь с помощью некрупных камешков белого цвета с желтоватым налетом. Мне тут же пришло на ум сравнение с таблетками сухого спирта, продающимися в охотничьих магазинах моего мира. Пламени вполне хватило, чтобы вскипятить пару литров воды в котелке. Кипяток был споро заправлен несколькими корешками, щепотью сушеных ягод и горстью неизвестной мне травы. Дождавшись, когда над котелком вырастит высокая шапка коричневой пены, старший егерь быстро снял посудину с огня и отодвинул в сторону. Минут за пять до окончания назначенного Аритасой срока он разлил отвар по кружкам, заставив каждого выпить. На вкус это напомнило мне смесь шиповника и зеленого чая. Напиток обладал замечательным тонизирующим эффектом: уже через пару минут после того, как я опустошил кружку, в теле появились легкость и силы, захотелось вскочить на ноги и побежать вперед. Хм, наверное, еще и некий наркотический эффект присутствует.

  - Хватит на несколько часов, - сообщил старший егерь. - А там или корабль отобьем или будет все равно.

  - А еще заварить? - полюбопытствовал я, ставя себе заметку на память: обязательно выпросить рецепт отвара.

  - Чай из остролиста раз в сутки можно пить или появится болезненное влечение к нему. А что часто его пьет, быстро слепнет, истощается и умирает.

  Тьфу, на фиг мне такая радость, есть же алхимические препараты которые дают тот же эффект, но без опасных последствий. Жаль, что в минусе у них цена огромная.

Глава 27

  Через два часа, как и обещала, Аритаса вывела нас на поверхность. Выбираться пришлось сквозь узкий лаз, полный острых выступов в самых неожиданных местах. После десяти метров передвижения на четвереньках, ровно столько тянулся проход, из всех нас от синяков и ссадин убереглась лишь дроудесса. Все прочие как один могли претендовать на самое почетное место в соревнованиях 'с кошкой в одном мешке'. Выход прикрывался огромным, примерно с 'камаз' валуном, под которым нужно было уже ползти по-пластунски. Оказались мы у подножия скального хребта, среди россыпи крупной и не очень гальки и валунов размером с дом и больше. В нескольких сотнях метрах среди камней текла бурная речка, берущая начало в горах. Изредка показывались серебристые спины крупных рыбин, мелькавшие на перекатах.

  - Там расположено огромное поле камней, снесенных водяным потоком с гор, - махнула рукой Аритаса куда-то вправо от меня, указывая направление. - Среди них и становятся дирижабли бандитов.

  - Что-то не видно ничего, - с сомнением произнес старший егерь. - Камни большие?

  - Мы на террасе, - пояснила Арисата. - Дальше резкий обрыв и камни. Спускаться придется рядом с рекой, так больше вероятности, что нас не заметят.

  Под словами 'рядом с рекой' дроудесса подразумевала водопад. Небольшой, метра четыре, но почти сразу же за ним начинался еще один. Чтобы спуститься с террасы, как обозвала небольшой пятачок наша проводница, потребовался целый час.