- Давайте без оскорблений, - нахмурился я. - А то могу и вызов бросить.
- К вашему разочарованию, - развел руками Бек, - королевским служащим запрещено участвовать в дуэлях. И даже считать брошенные вызовы оскорблением короны. А что из этого следует? Или успели позабыть с момента выезда из столицы королевства?
- А ты что успел позабыть с того момента? Интересно, за что могли сослать в такую дыру столичного сотрудника, а?
По лицу собеседника пробежала тень бешенства, костяшки пальцев побелели от напряжения, когда мужчина стиснул кулаки. Наверное, брошенная мною наобум фраза угодила не в бровь, а в глаз.
- Пожалуй, наши личные взаимоотношения могут подождать, - сумел сдержаться Бек. - А пока позвольте продолжить свои рассуждения. Так вот, исходя из факта, что вдвоем с гномом занялись охотой за гоблинскими головами, я вот что подумал...
- И что же? - невежливо перебил я собеседника. - Мы устроили засаду на отдаленном острове в надежде поймать пиратов, если те решат устроить привал для отдыха или ремонта?
- Ну, - улыбнулся Бек, - так вы могли ждать до скончания веков. Нет, тут все намного проще. Дагар благодаря своим связям узнал о месте, где встретятся контрабандисты и пираты. Возможно, среди людей были его знакомые, потому вы их и отпустили. Или они вам помогли, что кажется более реальным. Я просто не могу поверить, что два бойца перебили полтора десятка опытных пиратов.
- А зря не верите, ведь все так и было...
- Но могло так быть, что Дагар решил с кем-то поквитаться из своих обидчиков и подставить их. Или забрать товар, предназначенный кому-то из двух сторон. Это вы говорите, что люди передали гоблинам ящики с девушками. А если все было наоборот? И когда, перебив перед этим пиратов, вы с контрабандистами обнаружили живой товар, то растерялись и быстренько придумали свою версию. Что на это скажете?
- Бред, - рассмеялся я, - полный бред. Интересно, что вы там у себя курите, отчего в голову приходят такие безумные идеи. Подскажете, чтобы мне держаться подальше от подобного зелья?
- Значит, - с трудом удерживая спокойствие, проговорил Бек, - ничего нового рассказать не желаете?
- Все было именно так, как я сообщил вам здесь и перед этим господину Главу. Не верите - ваша беда.
С минуту оба королевских служащих сверлили меня своими раздраженными взглядами. Вот только по сравнению с орком они казались новорожденными щенками. Пройдя тренировку у начальника стражи, я мог сейчас посмотреть в глаза дракону и сохранить сухими штаны.
- Что ж, - не сумев задавить меня взглядом, произнес Бек, - сейчас с помощью Доша изобразите нам облик капитана контрабандистов. Дош отличный художник, и если нарисованный вами человек существует, то мы его обязательно найдем...
Глава 20
Через двадцать минут, испачкав с помощью Доша полдюжины листов набросками с изображением контрабандистов, я вышел на улицу. И еще полчаса маялся от скуки под окнами управления стражи в ожидании своего матроса. Первый вопрос, обращенный к хмурому Дагару, был:
- Что такое пчелиная пушка?
Тот ошарашено посмотрел на меня, но с ответом не стал долго тянуть.
- Пушка, как пушка. Стреляет зараз несколькими десятками крупных картечин. А пчелиной называют, потому что у нее ствол состоит из двух-трех дюжин стволов поменьше. Ну, словно соты пчелиные. И заряжается с торца.
- А говоришь 'обычная пушка', - попрекнул я гному. - Нарисовать сможешь? Хоть приблизительно?
- Смогу, конечно, - кивнул гном и тут принялся чертить кончиком ножа узоры в дорожной пыли. Уже скоро я смог четко рассмотреть оружие, столь сильно меня заинтересовавшее. В принципе, сильно похоже на залповое орудие Ванденберга. Когда я чертил свой пулемет, совсем позабыл об этом образчике военной мысли. Хотя... ну ее, сложная в перезарядке, очень тяжелая и часто не все заряды срабатывают. Мой пулемет пусть и не столь мощный в плане залпового огня, но зато нарезные стволы и вертлюга дают куда больше возможностей поразить верткую цель. А из детища Ванденберга только в набегающую по фронту толпу противника палить.
- Вот так эта пушка выглядит, - проговорил Дагар, закончив чертить и давать пояснения. - Понял?
- Ага, - кивнул я в ответ на слова своего напарника. - И даже сталкивался раньше, просто название не знал. Ладно, теперь насчет этого, - я подбородком указал на здание стражи, намекая на недавний допрос, - что ты думаешь?
- Неделю назад пропал дирижабль с воспитанницами женской школы точных наук. Расположена школа на одном из островов архипелага, там же, где и резиденция губернатора. 'Сияющий', таково было название летающего корабля.