Выбрать главу

50  

Часовая стрелка на циферблате наручных часов Райли уже достигла вертикальной черты, а минутная уже пересекла ее и приближалась к цифре три.

Погасив фонарь, капитан «Пингаррона» — теперь судно называлось «Пинг Рон» — вышел на балкон рулевой рубки, поднес к глазам бинокль и всмотрелся в непроглядную безлунную ночь, пытаясь разглядеть на горизонте силуэт корабля с потушенными сигнальными огнями. Но это было примерно то же самое, что искать черную кошку в темной комнате.

Стоящий рядом Джек тоже высматривал в бинокль корабль, только по левому борту, но с тем же успехом — одним словом, не видел ничего. Если быть точным, то весь экипаж «Пингаррона» вытянулся цепочкой вдоль обоих бортов судна, где-то с полчаса назад легшего в дрейф согласно координатам в успокоившемся теперь море. Липовый флаг кригсмарине колыхался на кормовом флагштоке, а на опорах лебедки висели вымпелы, показывающие, что на судне нет радио. Если немцы попытаются установить с ними радиоконтакт, вымпелы без слов объяснят причину молчания. Однако «Деймоса», причины их пребывания здесь, вопреки ожиданиям попросту не было.

— Ну, они же все-таки не итальянцы, чтобы так опаздывать, — не отрывая глаз от бинокля, пробормотал старший помощник, напоминая о незабываемой встрече с итальянцами две недели назад.

— Именно поэтому, — высказался капитан, — я подозреваю, что они наблюдают за нами на расстоянии. Выжидают, так сказать.

— Выжидают? — переспросил Джек. — И чего же они ждут?

— Кто их знает. Нам известно лишь то, что они должны оставаться здесь до полуночи.

— Думаешь, они нам не доверяют?

— Я бы на их месте тоже не доверял, — прямо заявил Райли, вопросительно глядя на Джека. — Но все-таки будем надеяться на лучшее. В конце концов, если нас до сих пор не потопили — значит, они все еще раздумывают, что с нами делать.

Джек повесил бинокль на шею и оперся обеими руками о поручень, выражая явное беспокойство.

— Все же мы должны как-то заявить им о себе, ты не находишь? — спросил он. — Хотя бы для того, чтобы этот корсарский корабль не выпустил в нас парочку торпед, едва увидев.

— И как у нас это получится? — поинтересовался Райли. — Рации у нас нет, а от флажков в этой темени мало толку. Если хочешь, можем дать звуковой сигнал, но вряд ли из этого что-нибудь выйдет, не считая головной боли.

— А как насчёт световых сигналов? При помощи фонаря мы могли бы отправить им сообщение на азбуке Морзе.

Алекс задумался, размышляя над предложением галисийца.

— А что, неплохая идея... Вот только что ты им скажешь? Привет, зажгите огни, чтобы мы вас лучше видели?

— Нет, всего лишь передам одно слово, которое не вызовет никаких подозрений и даст понять, кто мы такие и что нам известно об их миссии.

С помощью Эльзы Джек взобрался на носовой люк и, размахивая во все стороны фонарем, снова и снова повторял на морской азбуке одно лишь слово: «Апокалипсис».

Пелена высоких облаков скрывала свет звезд, и из-за этого разглядеть «Деймос» было труднее, зато «Пингаррон», освещенный как рождественская елка, был виден за много миль. После часа бесполезных ожиданий Алекс всерьез начал думать о том, что «Деймос» не только не появился, но и не появится.

Внезапно его охватило понимание, насколько смешно все то, что он делает. Смешно, что он поверил, будто сможет что-то изменить. Смешно, что убедил в этом свою команду. Смешно, что рискует жизнью, совершенно забыв о своем договоре с Маршем.

— Да, Марш, — пробормотал он себе под нос.

Его продинамили уже дважды за неделю, так что не дело им торчать здесь и дальше. Это так же точно, как и то, что солнце восходит на востоке. Им стоит забыть о конспирации, секретных планах, взять курс на другой конец света и убраться как можно дальше от банкира и его убийц.

Услышав шаги за спиной, они оглянулись, столкнувшись нос к носу с Хельмутом, одетым в мундир нацистского офицера.

— Есть что-нибудь? — спросил он так тихо, будто боялся, что его услышат.

Райли едва заметно покачал головой.

— Ни следа.

Доктор Кирхнер нахмурился и снова посмотрел вперед.

— Как это возможно?

— Могло произойти что угодно, — отозвался Алекс. — Может, они получили новые приказы или наткнулись на кого-нибудь, и их потопили за нас. Хрен его знает.

— А вы как думаете?

— Я думаю, — ответил Райли, похлопав его по плечу, — что вы напрасно так разоделись.

Хельмут собрался уже ответить, но тут на мостик вернулась Жюли и махнула рукой в сторону кормы.

— Капитан! — закричала она. — Вон там!