Выбрать главу

— Разумеется, согласен, — поспешил заверить Алекс. — Просто мой друг по происхождению — испанец, и не слишком хорошо знает наш язык. А потому он часто мелет всякий вздор, сам того не понимая.

Молодой нацист из Айовы подозрительно уставился на галисийца, который старался казаться невозмутимым, продолжая нарезать у себя на тарелке свиную сосиску.

— Понятно, — протянул американец ещё более подозрительным тоном. — А скажите, герр Алькантара, какая глава в «Майн кампф» вам больше всего нравится?

В эту минуту почти все головы повернулись в их стороны — и прежде всего, головы агентов в штатском, которые теперь с интересом следили за разговором.

— Мне они все нравятся, — пробурчал Джек таким тоном, как будто хотел сказать нечто прямо противоположное.

Однако матерый нацист, несомненно, прошедший обучение в рядах СС или гестапо, уже почуял запах крови и явно не собирался так легко отпускать добычу.

— Конечно, конечно, — кивнул он все с той же обманчивой сердечностью. — Но ведь наверняка там есть какие-то страницы, вдохновившие вас больше, чем другие... Скажем, то место, где говорится о великой победе Франко в гражданской войне в Испании?

— Да, это место мне особенно нравится, — выпалил Джек, не поднимая глаз от тарелки.

Но ещё не успев договорить, он понял, что попался прямо в расставленную ловушку.

— Вот только, насколько я помню, — произнес Блант, делая вид, будто и впрямь пытается что-то вспомнить, — Фюрер написал «Майн кампф», сидя в тюрьме, за тринадцать лет до начала войны в Испании. Так что там никак не может упоминаться Франко и его борьба с разными мракобесами.

Джек поднял взгляд, встретившись с ледяными глазами молодого нациста. В этих глазах читалось предвкушение удовольствия от разоблачения предателя, а возможно, сразу двоих.

Фрэнк Блант молча поднялся на ноги, и Райли уже знал, как дважды два — четыре, что этот мерзавец непременно привлечет к ним внимание сотен людей, и через считанные секунды его припрут к стене, приставив нож к горлу.

Рефлекторно сунув руку за пояс брюк, он пожалел, что при нем нет «кольта». Но тут знакомый голос из-за спины окликнул их по имени.

— Наконец-то я вас нашёл, герр Райли и герр Алькантара! Я уже целый час вас разыскиваю!

Обернувшись, они увидели перед собой доктора Кирхнера в форме штандартенфюрера. Улыбнувшись, он дружески обнял обоих за плечи.

— Штандартенфюрер, — вмешался Блант, повернувшись к нему. — Поверьте, эти люди — вовсе не те, за кого себя выдают. Они лгут, утверждая, что...

— Мне известно о моих агентах все, что необходимо знать, — резко перебил Хельмут, чеканя каждое слово. — Их выбрал сам Гиммлер и специально обучал, готовя к важной миссии. Так что кончайте ваши глупые инсинуации, и если я узнаю, что вы снова лезете не в свое дело, то позабочусь о том, чтобы капитан Айхайн приказал арестовать вас и судить по всей строгости закона.

— Но...

Учёный ударил кулаком по столу, пресекая этим властным жестом любые возражения.

— Я недостаточно ясно выразился, молодой человек?

Юноша огляделся по сторонам, ища поддержки у товарищей, однако те, увидев в кают-компании штандартенфюрера СС, дружно уткнулись в свои тарелки.

— Вполне ясно, герр штандартенфюрер, — ответил агент, почтительно кивнув и щёлкнув каблуками, после чего развернулся и отправился своей дорогой.

53  

По узкому проходу, этакому позвоночнику «Деймоса», со снующими по нему вечно занятыми матросами, трое новоиспеченных нацистов держали курс к носовой части корабля. Там находилась каюта, которую, согласно званию, капитан фон Айхайн отвел Хельмуту, предварительно выселив оттуда своего старпома Карла Фромма к вящей радости вышеупомянутой троицы.

— Как прошла ночь? — спросил Райли, стараясь казаться невозмутимым.

Хельмут боязливо огляделся по сторонам.

— Прекрасно, капитан, — произнес он наконец. — Командир этого корабля — настоящий рыцарь.

— Рад за вас, Хельмут, но... я имею в виду вовсе не это.

— Я знаю, — ответил тот, пристально глядя на Алекса. — Но думаю, лучше поговорить об этом в моей каюте.

Корабль состоял из отсеков, разделенных стальными переборками, и каждые пятнадцать метров приходилось пролезать сквозь люк, который при необходимости можно было заблокировать. Они проходили через помещения с инструментами, приборами, рычагами и множеством механизмов, назначения которых они так и не смогли угадать. Даже потолок в хаотичном порядке пересекали трубы самой разной толщины, на которых через каждые несколько метров висели неразборчиво написанные разноцветные ярлыки.