Выбрать главу

Их разоблачили.

Возможно, случайно, когда они неосторожно привлекли к себе внимание в столовой несколько часов назад, а быть может, дело в том, что им с самого начала не доверяли. А впрочем, теперь это не имело значения.

Так или иначе, теперь все было кончено.

Их путешествие подошло к концу.

Повернувшись к Джеку, Райли прочитал в серых глазах друга то самое слово, что полыхало огненными буквами в его собственном мозгу, словно бродвейская неоновая реклама: «Провал».

И теперь из-за их провала сотни миллионов людей были обречены на смерть.

Все приложенные усилия, все принесенный жертвы, ужасный риск — все оказалось напрасным.

Более того.

Его команда, Эльза, Кармен, десятки друзей, разбросанных по портам всего мира, его семья, родители... все те, кого он знал и любил...

Он подвел всех. В очередной раз.

«Вероятно, это знак судьбы. Пришло время и мне платить по счетам, — с горечью подумал он. — Ну и пусть, по крайней мере, так будет покончено с голосами и призраками, что приходят каждую ночь сводить со мной счеты».

Непоколебимая уверенность в том, что последнее задание окончилось полным и окончательным провалом, рухнула на его плечи, подобно огромной горе, и он, не обращая внимания на голоса матросов, которые что-то приказывали ему по-немецки, тяжело опустился на деревянный стул и закрыл лицо руками: в конце концов, какая разница, подчинится он приказам или нет? В любом случае, все кончено.

Хельмут хотел что-то ответить, но прежде чем он успел открыть рот, капитан предостерегающе поднял руку.

— Я не нуждаюсь в ваших объяснениях, — произнес он, и в голосе его прозвучало больше разочарования, чем гнева. — Теперь мне совершенно ясно, что вы трое... заслуживаете смерти. Все без исключения, — решительно добавил он, поднимая руку с пистолетом.

— Пошел в задницу! — бросил Джек, вызывающе скрестив на груди руки: терять все равно было уже нечего.

Капитан что-то приказал матросам, и они тут же направили на них автоматы, готовые выстрелить по первому слову.

— Стойте, капитан! — воскликнул Хельмут, выступая вперед. — Вы должны меня выслушать!

— Вы не можете сказать ничего такого, что могло бы спасти ваши ничтожные жизни, — холодно произнес фон Айхайн. — Так попытайтесь хотя бы умереть с достоинством.

— Нет! — выкрикнул тот. — Выслушайте меня! Наши жизни не имеют значения. Но послушайте, вы должны это знать...

Суровое выражение на лице капитана немного смягчилось, но прошла невыносимо долгая секунда, прежде чем он ответил.

— Я не желаю разговаривать со шпионами и предателями, — сухо произнес он.

— Я не предатель, — покачал головой Хельмут, не замечая, как по его лицу стекают капли холодного пота. — Во всяком случае, не нашей родины. Дайте мне пять минут, и вы поймете, о чем я говорю. Разве вы сами не желаете знать, почему мы здесь?

Капитан по-прежнему молчал. На сей раз его молчание длилось намного дольше.

— Даю вам тридцать секунд, — произнес он наконец, по-прежнему держа их под прицелом.

Хельмут повернулся к Джеку и Райли. Тот ободряюще кивнул, словно хотел сказать: «Продолжай, Хельмут. Ты — единственный, кто может нам помочь».

Ученый направился к столу, поднял лежавшую на нем папку с документами и протянул капитану.

— Вот и все, — закончил Хельмут дрожащим от волнения голосом, потрясая перед ним бумагами. — Таким образом, операция «Апокалипсис» состоит вовсе не в том, чтобы высадить в Соединенных Штатах несколько десятков агентов, как вы считаете. Настоящая ее цель, — сказал он, — постучав по папке указательным пальцем, — убить более двух миллиардов человек во всем мире при помощи ужасного вируса. Истинная миссия, возложенная на вас командованием, — решительно заявил он, — уничтожение человеческого рода. Неужели вы действительно хотите в этом участвовать? — он тяжело вздохнул, а потом спросил все тем же дрожащим голосом: — Вы готовы взять на себя ответственность за смерть почти двух миллиардов человек? Что говорит ваша совесть военного, капитан Айхайн? Что говорит ваша честь?

— И вы еще собираетесь учить меня чести? — ответил капитан. — Вы?

— Никоим образом. Я лишь взываю к ней, чтобы вы меня выслушали. Прочтите это, — указал он на папку, — и потом уже решайте.

Тот испытующе посмотрел на Хельмута, лицо которого скривилось в умоляющей гримасе.

— Прошу вас, — настаивал Хельмут, протягивая капитану документы, словно драгоценнейший подарок. — Прочтите это. Просто прочтите...