Выбрать главу

«Что думает эта скотина Ринальдо? — размышлял граф. — Что хочет предпринять Сирано? Он щадит меня, это очевидно, но успею ли я в это время спастись и еще раз победить его?»

Под конец обеда Роланд и Сирано снова столкнулись за столом.

— Я не хочу вырывать вас из приятного общества, но во всяком случае поговорить нам необходимо. Когда угодно вам назначить наше свидание?

— Если позволите, сегодня вечером у меня.

— Хорошо, согласен, хотя, правду сказать, мне некогда ждать.

— Я буду ждать вас в восемь часов, — проговорил Роланд, загадочно улыбаясь.

Предугадывая какую-то новую западню, Сирано едко проговорил:

— Мне бы хотелось избавить вас от каких-нибудь новых соображений и поэтому я буду ждать вас в восемь часов у себя.

— Как вам угодно! — сухо проговорил Роланд. Слова эти, предвещавшие бурю, были произнесены в присутствии маркиза.

— Будьте аккуратны, так как завтра утром мне нечего уже будет передавать вам, — добавил Сирано.

XVI

Было ровно восемь часов, когда Роланд появился в дверях квартиры Сирано.

Поэт в это время беседовал с Сюльписом, но, заметив вошедшего, отослал слугу и любезно предложил стул своему гостю.

— Приступим прямо к делу. Мне нет более надобности взывать к вашей чести, и я хочу лишь разъяснить вам ваше положение, чтобы дать вам возможность спасти свое имя от гласного бесчестия. Это еще возможно и зависит лишь от вашего желания, — начал он.

— Это вступление уж слишком торжественно и притом не совсем ясно, — шутя заметил Роланд.

— Да, вы правы. Будем говорить яснее. Ваш брат должен быть сейчас же освобожден.

— Вы хотите, вероятно, сказать, что Мануэль должен быть освобожден?

— Не перебивайте меня; я сказал не Мануэль, а ваш брат, и повторяю — вы должны немедля освободить вашего брата. Если он находится еще до сих пор в тюрьме, то это лишь благодаря мне. Я хотел дать вам возможность опомниться и исправить свой поступок… Я это делаю ради памяти вашего отца.

— Что вам угодно от меня? Или, иначе говоря, чем можете вы мне угрожать?

— Повторяю, я прошу вас исполнить мой совет и написать пару слов прево, в которых вы признаетесь в своей ошибке. Я говорю ошибке, а не преступлении потому, что хочу пощадить вас. Да, вы должны в коротких словах доказать невиновность Мануэля, и таким способом спасти себя. Чем могу я угрожать, вы сейчас узнаете, теперь же прошу, отвечайте: исполните вы мой совет или нет?

— Ведь я уже раньше ответил вам. Мануэля я никогда не назову своим братом и писать ничего не намерен, — холодно отвечал Роланд.

— Я предугадывал это упрямство, — продолжал Сирано. — Слушайте же: Мануэль — ваш брат, и вы это прекрасно знаете, так как читали в книге Бен-Жоеля.

— Этой книги не существует!

— А я говорю, что она существует. Вот, полюбуйтесь, — проговорил Сирано, показывая старинную книгу и снова кладя се подальше от Роланда. — Кроме того, я могу вам показать рукопись вашего отца, помните, ту, о которой я уже говорил вам, — продолжал он, как будто не замечая сильнейшего волнения своего гостя. — Если эта рукопись находится у меня, то поверьте, что ваши люди ничуть не виноваты в этом они по мере сил и возможностей старались доставить вам удовольствие добыть для вас эту рукопись. Но, увы! — им не повезло, и ваш верный Ринальдо жестоко поплатился за все свои подвиги.

— Вы считаете Ринальдо вашим врагом?

— Правильнее употребить тут время прошедшее. Да, Ринальдо не принадлежал к числу моих друзей.

— А теперь?

— Теперь уж мне все равно это безразлично, — небрежно ответил Сирано. — Он мертв.

— Что, мертв?! — вскричал граф.

— Да, оставив вот это доказательство своей преданности вам, он скоро отдал Богу душу, — проговорил Сирано, указывая на свой еще багровый шрам на щеке.

— Умер!.. — пробормотал Роланд в унынии, задумываясь.

— Когда-то я рассказывал вам историю вашего рождения. Если хотите, теперь я могу прочесть ее вам. Вот она вся здесь записана рукой старого графа. Да, надо примириться с действительностью, друг мой! Вы уже более не граф де Лембра, а Корнье. Завтра об этом заговорит двор и весь город. Повторяю, я даю вам возможность спастись. Пишите прево!

— Хорошо, хорошо, только умоляю вас, не кричите так, нас могут услышать! — умолял граф.

— Так вы сдаетесь? Тем лучше для вас!

— Какой ценой могу я купить ваше молчание?

— Будьте добры присесть к столу; вот вам совершенно новенькое перо, чистенький листок бумаги, соблаговолите написать следующее…