Выбрать главу

— Все кончено! Я окончательно погиб! — пробормотал Роланд.

Прево, почтительно приняв из рук Сирано пергамент с королевской печатью, молча прочел его содержание и, подойдя к графу, опустившемуся на стул, сухо проговорил, касаясь его плеча:

— Как мне ни тяжело видеть всю эту сцену, но я должен исполнить свою обязанность. Маркиз, прошу вас приказать закрыть все двери и послать за тюремной стражей и полицейскими чинами.

— Что?! Меня арестовать? — крикнул Роланд с бешенством.

— Да, арестую вас именем королевы как убийцу и клеветника! Вашу шпагу, господин Лембра!

— Никогда! — крикнул Роланд, багровея и сжимая голову руками; глаза его налились кровью, горло сдавило, и холодный пот крупными каплями выступил на лбу. Он задыхался в бессильном гневе.

Рука его машинально протянулась к стакану с водой, который был принесен для Жильберты, и в один момент он выпил его до дна.

— Он отравится! — крикнула Жильберта, не успевшая предупредить порывистого движения своего жениха.

— Что вы говорите? — вскрикнул Мануэль, стоявший рядом с ней.

— Да, это яд, я приготовила его для себя… он не знал, и — взгляните, взгляните, он умирает! — вскрикнула Жильберта с ужасом.

Действительно, в эту минуту граф тяжело грохнулся на землю. Его широко раскрытые глаза с ужасом остановились на окружающих; вдруг послышалось предсмертное хрипенье, и он, вздрогнув последний раз, затих…

— Это бусина из колье? — шепотом спросила Зилла, подбегая к Жильберте.

— Да!

— О Боже! Он умер! — воскликнул Мануэль, бросаясь к графу.

— Тем лучше для него, — угрюмо прошептала Зилла. Действительно, роковая случайность заставила графа выпить яд, приготовленный Жильбертой для себя.

Сирано пристально взглянул на искаженное болью и гневом лицо Роланда и глухо пробормотал:

— Слава Богу! На герб графов де Лембра не ляжет позорного пятна! А все-таки я не мог предотвратить скандала!

…Придя в себя от ужасного нервного потрясения, произведенного всей этой сценой, Жильберта пытливо взглянула на Зиллу. Цыганка без слов поняла этот немой вопрос, поняла опасения молодой девушки, и, взяв ее за руку, тихо проговорила:

— Прощайте!

— Зилла, ты уходишь? Неужели ты покидаешь нас? — спросил Мануэль.

Цыганка взглянула на него грустными любящими глазами, поколебалась минуту и, наконец, твердо проговорила:

— Будьте счастливы!

КОНЕЦ

Послесловие

Герой романа Л. Галле — Сирано де Бержерак — является одной из самых замечательных личностей в истории Франции XVII века. Талантливый ученый, открывший новые пути в науке, серьезный философ, поэт, сатирик, юморист, автор научных романов, он остался непонятым современниками, да и после смерти его имя долго было предано забвению, словно это была заурядная личность. «А между тем, — говорит его биограф Шарль Кодье, — если бы Сирано поступал подобно другим поэтам и льстил, посвящая свои стихи высокопоставленным особам, его ожидали бы богатство при жизни и слава после смерти». Но прямодушный поэт, по своему открытому, благородному характеру, был не способен идти на какие-нибудь унизительные сделки или прибегать к беззастенчивой рекламе, — и за то умер от горя и страданий, едва достигнув того возраста, когда гений начинает только осознавать свои силы.

Савиньян Сирано родился в 1620 г. в Бержераке, маленьком городке в Перигорье, но воспитывался в Париже, где слушал некоторое время (вместе с известным впоследствии Мольером) лекции философии у знаменитого Гассенди. Однако, занятия философией совмещались у него с бурными выходками молодости, попойками и дуэлями. Особенно многочисленны были последние: своими частыми дуэлями Сирано вскоре снискал не меньшую известность в Париже, как и своим поэтическим талантом и своей сатирой. Поводом для поединков служила одна часть лица Сирано, а именно, нос, развитый далеко непропорционально телу. Широкий в основании и загнутый наподобие клюва попугая, нос Сирано возбуждал невольный смех у всякого встречного, и не мало людей заплатили своею жизнью за неблагоразумное выражение своего мнения об этой особенности поэта, поскольку он не мог равнодушно слышать намеков на свой нос. Да и вся вообще фигура Сирано как-то не вязалась с его веселым, открытым характером. Дассуси, описавший битву Сирано с обезьяной Фаготен на Новом Мосту[4] мало прикрашивает его портрет, говоря: «Голова Сирано была почти лишена волос, и их можно было пересчитать на расстоянии десяти шагов. Глаза совершенно исчезали под густыми длинными бровями, ноги словно скрещивались». Однако, отчаянный дуэлист, в совершенстве владевший всеми видами оружия, скоро отучил смеяться над своей невзрачной наружностью. Храбрость его была просто невероятна: он не останавливался перед многочисленными врагами, смело выступая один против десяти, двадцати и даже более вооруженных бандитов.