Выбрать главу

— Припаднала е, нищо повече — обясни развълнувано Мак.

— Аз ще я нося — предложи тихо Джордж. — Можем да я откараме с моята карета.

Никълъс го погледна пронизващо, после даде съгласието си. Джордж вдигна Глори на ръце и я понесе към каретата си, която чакаше на известно разстояние. Мак прегледа раната на Никълъс, установи, че е само драскотина, и двамата последваха Джордж — Когато стигна до каретата и отвори вратичката, той видя, че Глори се е свестила и го гледа с огромни сини очи.

Джордж го подръпна за ръкава.

— Аз ще се кача при секундата си. Щом се приберете вкъщи, изпратете кочияша в дома ми.

— Благодаря ви.

— Грижете се добре за нея, капитане.

— Давам ви думата си.

Джордж пое дълбоко въздух. Погледът му беше безизразен, но линията на устните издаваше несигурност. Когато понечи да се обърне, Никълъс го задържа.

— Искам да ви кажа още нещо — проговори сериозно той. — Ако нещата се бяха развили другояче, Глори щеше да има най-добрия съпруг на света във ваше лице.

— Благодаря, капитане. — Джордж вдигна високо глава, обърна се и се отдалечи.

Никълъс се качи в каретата и седна до Глори, но тя дори не го погледна. Каретата потегли и колелата затрополиха по тънката снежна покривка. Глори мълчеше, надявайки се друсането и люлеенето да успокоят опънатите й нерви.

— Защо не го застреля? — попита най-сетне тя.

— Ако ме познаваше малко по-добре, щеше да знаеш, че нямам обичай да стрелям по невинни хора. Този човек искаше да те защити. Не бих могъл да го убия само заради това.

Глори го погледна и изведнъж си припомни мъжа, с когото беше живяла три седмици на острова. Тогава я обичаше! Забеляза кръвта на рамото му и изплака задавено.

— Ти си ранен!

— Нима чувам загрижения глас на съпругата си? — попита с лека ирония той, но лицето му се разкриви от болка.

— Бих се погрижила за всеки негодник, даже за такъв като теб. А сега се отпусни и не мърдай, докато дойде време да повикаме лекар.

— Повече съм загрижен за теб. Добре ли си?

— Нищо ми няма, благодаря.

— Сигурна ли си?

Глори беше много горда, че съпругът й проявява такава загриженост, но не се издаде.

— Сигурна съм.

— Отсега нататък, мадам, ви е забранено да излизате на студа. Ще почивате и ще се наслаждавате на нежни грижи. — Той помилва бузата й. — Това е заповед.

Без да иска, Глори се усмихна.

— Умееш да заповядваш.

— За съжаление ти не умееш да изпълняваш заповедите ми.

— Това никога няма да се промени.

— Може би си права. Сигурно те обичам тъкмо заради това.

Глори отвори смаяно очи. Бледите й бузи пламнаха.

— Никога вече не ми казвай тази дума! — изфуча разярено тя.

— За какво говориш? — попита слисано Никълъс.

— Любов! Ти нямаш представа какво означава това.

Сега и той се ядоса.

— Но Джордж Макмилън го знаеше, нали?

— Разбира се. Той е джентълмен.

— Щом е толкова прекрасен, защо не го обичаш?

Глори стисна зъби. Не можеше да го гледа в очите, затова се обърна към прозорчето. Една от вратите на къщите, покрай които минаваха, се отвори с трясък, малко момче изскочи на улицата и грабна бутилката с мляко, оставена на стълбата. После бързо се върна на топло.

Никълъс обърна лицето й към своето и ще не ще, Глори трябваше да го погледне в очите.

— Не е, защото още си влюбена в мен, нали?

Гневът й избухна с нова сила.

— Разбира се, че не, капитан Блекуел. Когато се срещнахме за първи път, бях млада и глупава. Сега съм възрастна жена.

Устата му се изкриви в усмивка.

— Това тепърва ще си проличи, мила моя.

Седмицата мина като в сън. Глори разказа на леля Фло за дуела и старата дама я увери, че е постъпила много правилно, като се е омъжила за Никълъс. Глори беше убедена в противното. Нямах избор, повтаряше си отново и отново тя. Той беше разбил сърцето й — а после заплаши да унищожи Джордж и детето. Не бе споменала на леля си за заплахата му, защото тя щеше да се намеси и само да влоши нещата. Не, тя беше взела единственото разумно решение. Ала откакто знаеше колко безскрупулен може да бъде Никълъс, се чувстваше още по-зле отпреди.

Когато дойде време да напуснат Бостън, сърцето й преля от болка.

— Е, стига си плакала — укори я със задавен от сълзи глас Флоранс. — Детето ти ще се роди само след няколко месеца, и тогава ще дойда при вас в Теритаун.

— Толкова ще ми липсваш, лельо Фло…

— Дай му шанс, детето ми. Всеки прави грешки.

Глори се отпусна на кожения диван.

— Аз просто не го разбирам, лельо Фло. Може би никога не съм го разбирала. Не му вярвам. И със сигурност вече не го обичам. Не мога и не искам да го обичам.