- Чем вы с ней занимаетесь, Николай Антонович? - часто спрашивали мы его наполовину в шутку, наполовину всерьез.
- Во всяком случае не флиртом! - отшутился Николай потом стал рассказывать: - Она поднимает забрало, садится напротив и пристально и не моргая смотрит мне прямо в глаза - час, два, три, все то время, что я работаю. Иногда я даже пугаюсь этого ее пылающего взгляда… Я улыбаюсь ей, что-то говорю, разговариваю, опять улыбаюсь… А она лишь изредка печально так произносит: «Йокайакибро, йокайакибро…» Потом я ощущаю какую-то странную усталость, начинаю зевать и невольно засыпаю под этим ее магнетическим взглядом. Просыпаюсь, когда в Гримальди наступает условное утро. А она все так же сидит прямо передо мной, в той же позе и смотрит на меня даже как бы удивленно. Потом, словно понимая, что пора уходить, герметизирует шлем и исчезает…
По словам Николая Бардина, Ика Оки прекрасно умеет обращаться со всеми теми предметами и приборами, которыми пользовалась хотя бы раз, в том числе и с оборудованием наших баз - именно поэтому мы и не беспокоились за нее, когда она уходила из города гулять в одиночестве. Как рассказывал Николай Бардин, при встречах и расставаниях Ика Оки иногда повторяла какой-то текст, причем с теми же интонациями - такими же, какие услышал Зарубин во время передачи загадочной станции:
«Бану Оки, Фану Оки, Кани Оки, Аки Оки, Ика Оки Йокайакибро фырр!
Краа Йокайа Йокайа фырр!
Аки Оки Фану Оки, Бану Оки, Кроо Йукайа фырр!
Нмнфриа-орб, бррка кайа фырр!..»
- Превалирование звука «а», занимающего столь важное место речи инопланетян, ощущается лишь при произношении, - объяснял нам Бардин.
Так, по его мнению, так часто повторяемое Ика Оки слово «йокайакибро» состоит из двух отдельных слов: «йокайа» и «кибро», имеющих разный смысл и значение. При произношении эти слова сливаются, дополняются звуками «а» и звучат уже как «айайокайкаиабарао». Бардин утверждает также, что сумел разобрать смысл некоторых слов. Так, Ика Оки, показывая на звезды, произносит «кайа» или «кайа-кайа» - звезда или звезды. Солнце на ее языке - «нмнфра-орб», Земля - «Йуукайа». «Айик» означает хорошо, «айик-айик» - очень хорошо. «Киа» - плохо, «киа-киа» - очень плохо.
Со временем Николай Бардин, несомненно, сумел бы лучше разобраться в языке инопланетян, однако его загадочное похищение спутало все карты…
Похищение это оказалось столь неожиданным и стремительным, что мы просто не смогли предотвратить его. А произошло все так.
Когда мы закончили работу, попрощались с Бардиным и собирались уже возвращаться в Гримальди, вдруг появилась Ика Оки. Не обращая на нас никакого внимания, она схватила его за руку и чуть не насильно потащила за собой. Мы даже пошутили по этому поводу, пока не увидели, что они с сумасшедшей скоростью бегут в сторону маяка базы «Арагац». Чуточку терзаемые беспокойством, мы решили проследить за ними, поскольку раньше ничего такого не было. Минут через десять мы преодолели скальный гребень и остановились пораженные: там, внизу на ровной площадке стояло нечто огромное, отливающее серебряным блеском. Мы увидели, как Бардин и Ика Оки вплотную подошли к этой штуке. Мы тоже решили спуститься и посмотреть, что же это такое. Но не успели мы сделать и несколько шагов, как вдруг Николай и Ика Оки исчезли внутри этой штуки, а сама она вдруг оторвалась от поверхности Луны и с невероятной скоростью исчезла в небе…»
Свидетельства остальных очевидцев похищения не дали ничего нового…
…После посадки «Кометы» на Луне произошло немало интересного. Самым главным было, пожалуй, появление кометы. Это внезапно появившееся небесное тело относилось скорее всего к числу «пропавших», а то и вовсе доселе неизвестных. По своим параметрам она напоминала хорошо известную ученому миру комету Галлея, однако не фигурировала ни в одном из каталогов звездных тел.
Одновременно с ее появлением на Луну обрушилось несколько метеоритных потоков, но, к счастью, никакого ущерба они не нанесли.
Подготовка к полету на Венеру шла полным ходом. Экипаж пополнялся новыми членами, при этом основной его костяк предпочитал жить на самом корабле, а не в Гримальди.