«Ти знаєш, що ні!»
«Припини перечіплятися об тривіальності».
«Ах ти, суко!»
«Нехай називають мене відьмою. Це краще, ніж блудницею».
«Єдина різниця між Бене Ґессерит і Всечесними Матронами — це їхня ринкова площа. Ти побралася з нашим Сестринством».
«Нашим Сестринством?»
«Ти плекала породу для влади! Чим це відрізняється від…»
«Не перекручуй, Мурбелло! Не випускай з поля зору виживання».
«Не кажи мені, що ти не мала влади».
«Тимчасовий вплив на людей заради виживання».
«Знову виживання!»
«У Сестринстві, яке сприяє виживанню інших. Як заміжня жінка, що народжує дітей».
«Тож усе зводиться до продовження роду».
«Це рішення, яке ухвалюєш ти сама: сім’я і все, що її поєднує. Що дає щастя і робить життя приємним?»
Мурбелла засміялася. Опустила руки, розплющила очі й побачила Беллонду, яка стояла і спостерігала.
— Це завжди спокуса для нової Превелебної Матері, — сказала Беллонда. — Потеревенити трохи з Іншою Пам’яттю. Хто був цього разу? Дар?
Мурбелла кивнула.
— Не вір усьому, що вони тобі кажуть. Це знання, яке ти сама оціниш.
«Достеменно слова Одраде. Дивись очима мертвих на давно минулі сцени. Який спектакль, побачений крізь щілину!»
— Там можна загубитися на години, — сказала Беллонда. — Вправляйся у стриманості. Будь певна в тому, що маєш землю під ногами. Одна рука для себе, одна — для корабля.
Знову те саме! Минуле, прикладене до сучасного. Яким багатим робить Інша Пам’ять щоденне життя.
— Це мине, — сказала Беллонда. — За якийсь час стає звичним, як стара торба. — Вона поклала звіт перед Мурбеллою.
«Стара торба! Одна рука для себе, одна — для корабля. Стільки сенсу в цих простих ідіомах».
Мурбелла відкинулася на спинку слінгокрісла, щоб переглянути звіт Беллонди, і зненацька уявила себе частиною ідіоми Одраде: «Павуча Королева в центрі моєї павутини». Павутина, можливо, тепер трохи пошарпана, та все ще ловить речі, які можна перетравити. Смикни за нитку — і прибіжить Белл, очікувально випинаючи нижню щелепу. Смикальні слова — це «Архіви» й «аналіз».
Побачивши Беллонду в цьому світлі, Мурбелла розгледіла мудрість у тому, як Одраде її використовувала: вади такі ж цінні, як і чесноти. Коли Мурбелла закінчила зі звітом, Беллонда так само стояла в характерній для себе позі.
Мурбелла збагнула, що Беллонда дивиться на всіх, хто її викликає, як на недомірків, людей, що звертаються до Архівів з несерйозних причин і яких слід поставити на місце. Несерйозність: bete noire[27], злий дух Беллонди. Мурбеллі це здалося кумедним.
Мурбелла приховувала свої веселощі, втішаючись спілкуванням із Беллондою. Скрупульозність — ось спосіб впоратися з нею. Нічим не применшувати її сильних сторін. Цей звіт був зразком стислої та доречної аргументації. Вона викладала свою думку без надмірних оздоб, достатньо, щоб її висновки стали зрозумілими.
— Ти розважаєшся, викликаючи мене? — спитала Беллонда.
«Вона стала більш проникливою! Хіба я її викликала? Вона і з кількох слів знає, коли потрібна. Каже в цьому звіті, що наші Сестри мусять бути взірцями лагідності. Мати Настоятелька може бути такою, якою мусить бути, але це не стосується решти Сестринства».
Мурбелла торкнулася звіту.
— Вихідний пункт.
— Тож мусимо почати, перш ніж твої подруги виявлять ком-центри. — Беллонда зі звичною самовпевненістю опустилася в слідокрісло. — Там не стало, але я можу послати по Шіану.
— Де вона?
— На кораблі. Вивчає набір червів у Великому Трюмі й каже, що будь-яка з нас може навчитися контролювати їх.
— Цінне, якщо це правда. Облиш її. Що зі Скителі?
— Досі на кораблі. Твої подруги ще його не знайшли. Тримаємо його в схованці.
— Тримайте й далі. Він добра резервна карта для переговорів. І вони не мої подруги, Белл. Як там Раббі та його група?
— Їм зручно, але вони стривожені. Знають, що Всечесні Матрони тут.
— Тримайте їх у схованці.
— Це моторошно. Інший голос, але я чую Дар.
— Це луна у твоїй голові.
Беллонда щиро засміялася.
— А зараз те, що слід поширити між Сестер. Ми діємо вкрай делікатно, показуючи себе людьми, якими слід захоплюватися і наслідувати їх. «Ви, Всечесні Матрони, можете зробити інший вибір, жити не так, як ми, але можете пізнати наші сильні сторони».
— Ах.
— Це зводиться до питання власності. Всечесні Матрони є власністю речей. «Хочу мати це місце, цю іграшку, цю особу». Бери, що хочеш. Використовуй, доки це тобі не набридне.
— Тим часом ми йдемо своїм шляхом, захоплюючись усім побаченим.
— І в цьому наш ґандж. Ми нелегко віддаємо себе іншим. Страх перед любов’ю і почуттями! Самовладання — це теж своєрідна жадібність. «Бачиш, що я маю? Не зможеш цього мати, якщо не ходитимеш моїми дорогами!» Ніколи не слід так поводитися з Всечесними Матронами.
— Хочеш мені сказати, що ми маємо їх полюбити?
— А як іще змусити їх захоплюватися нами? Це була перемога Джессіки. Коли вона віддала, то віддала все. У наших звичаях стільки зібрано й запечатано, а тут це нездоланне узливання: віддати все. Це непереборно.
— Ми не так легко йдемо на компроміс.
— Так само, як і Всечесні Матрони.
— Це наслідок їхнього бюрократичного походження!
— А ще їхнього вишколу — йти шляхом найменшого опору.
— Ти збиваєш мене з пантелику, Да… Мурбелло.
— Хіба ж я сказала, що ми мусимо йти на компроміс? Компроміс нас ослаблює, і ми знаємо, що існують проблеми, яких компроміс не може розв’язати. Існують рішення, які ми мусимо ухвалити, хай які вони гіркі.
— Вдавати, наче любимо їх?
— Це для початку.
— Це буде кривавий союз — поєднання Бене Ґессерит і Всечесних Матрон.
— Раджу, щоб ми якомога ширше Ділилися. Можемо втрачати людей, доки Всечесні Матрони навчаються.
— Шлюб, укладений на полі бою.
Мурбелла встала, думаючи про Дункана на не-кораблі, згадуючи цей корабель таким, яким вона бачила його востаннє. Тепер він нарешті відкритий, не прихований від жодного чуття. Дивна механічна брила, химерно гротескна. Дикий конгломерат виступів і випинань, без видимої цілі. Тяжко уявити, як ця річ, хоч яка величезна, здіймається власними силами і зникає в космосі.
Зникає в космосі!
Вона побачила обрис ментальної мозаїки Дункана.
«Шматочок, який не можна переставити! Налаштуватися. Не думай, просто роби».
З раптовістю, від якої її пройняло холодом, збагнула його рішення.
***
Мить, коли ви думаєте взяти долю у власні руки, — це мить, коли можете бути розчавлені. Будьте обережні. Припускайте можливість несподіванок. Коли ми творимо, завжди працюють інші сили.
— Просувайся вкрай обережно, — перестерегла його Шіана.
Айдаго не вважав, що йому потрібна пересторога, та все ж оцінив її.
Присутність Всечесних Матрон на Капітулі полегшила йому завдання. Через них корабельні Прокторки та інші охоронці нервувалися. За Мурбеллиним наказом її колишні Сестри трималися осторонь корабля, та всі знали, що вороги тут. Монітори сканерів показували нескінченний на вигляд потік ліхтерів, що вивергали Всечесних Матрон на Летовище. Більшість новоприбулих, здавалося, цікавилися страхітливим не-кораблем, який там стояв, але ніхто не опирався Великій Всечесній Матроні.
— Не опираються, доки вона жива, — пробурмотів Айдаго там, де Прокторки могли його почути. — Мають традицію вбивати своїх очільниць, щоб посісти їхнє місце. Скільки зможе витримати Мурбелла?
Комунікатори зробили роботу за нього. Знав, що його бурмотіння розійдеться по всьому кораблю.