На взгляд Синди, бездумность этого действия прибавила ему еще больше чувственности. Похоже, Джек едва понимал, что делает. Волна желания, взметнувшаяся по ее телу, оказалась столь сильной, что оно вмиг запылало, словно в горячке. Казалось, еще секунда — и Синди растает. Если бы в этот миг Джек вновь предложил бы ей выйти за него замуж, она бы крикнула, что согласна, и послала бы к дьяволу все обстоятельства.
— В ранней молодости я был идеалистом, — начал Джек. Синди пришлось тряхнуть головой, чтобы поскорее развеялся чувственный туман, мешавший трезво воспринимать информацию. — У меня были связи, и я умело их использовал. Трудился, сколько хватало сил, а тем временем мой друг Берт столь же успешно подрывал основы нашего бизнеса.
— Деньги? — тихо спросила Синди.
— Они, — вздохнул Мюррей. — Какой я был дурак!
— Ты был ему другом, — возразила она.
— Выслушай до конца, и, возможно, ты переменишь свое мнение. Когда выяснилось, что Берт практически проиграл нашу компанию, мы с ним разругались в пух и прах. Скандал получился огромный…
Синди не нашла в этом ничего удивительного, хотя видела, что даже сейчас былая история имеет для Джека большое значение. На миг умолкнув, он стиснул зубы и прямо посмотрел в лицо Синди. От сумрачного выражения пронзительно-синих глаз по ее спине побежали мурашки. Она была настолько поражена силой эмоций Джека, что даже не заметила, как начала успокаивающе поглаживать его по плечу.
— В итоге Берт покончил с собой.
Синди испуганно ахнула в тишине, наступившей сразу после того, как были произнесены эти слова.
— Это ужасно, Джек… но здесь нет твоей вины.
— Нет? Берт был одним из лучших моих друзей, а я не смог, не сумел ему помочь. В то время меня заботило лишь то, что он не оправдал моего доверия… Это все я, я! Берт нуждался в помощи, но меня не оказалось рядом. И мне пришло в голову: а что, если эта история повторится с тобой? Не лучше ли тебе продолжить жизнь без меня?
Дрожавшие в глазах Синди слезы покатились по щекам.
— Нет! — всхлипнула она, окончательно теряя над собой контроль.
Джек застыл. На глазах Синди с его смуглого лица словно сползли все краски. Он взял ее за плечи.
— Что ты сказала? — Его голос звучал сдавленно, глухо и был совершенно не похож на обычный, словно говорил другой человек, а не тот Джек, которого Синди знала… и любила. Впрочем, это не имело никакого значения. Ее чувства к нему все равно оставались неизменными, несмотря на все его страхи и сомнения, а также выражение в глазах, как будто он побывал на том свете и вернулся. В эту минуту Синди больше всего хотелось разгладить хмурые линии, пересекавшие его лоб.
— Сказала, что в существовании без тебя для меня не было бы ничего хорошего. — Она ощутила, как пальцы Джека сильнее сжали ее плечи.
— И почему же? — спросил Джек с плохо скрываемым нетерпением.
— Наверное, потому что я люблю тебя. — Синди склонила голову набок, словно взвешивая каждое свое слово. — Да, именно поэтому…
Не успела она закончить фразу, как Джек с громким стоном припал к ее губам. Поцелуй был жестким, жадным и страстным. Он превратил Синди в безвольно дрожавшее существо. Впрочем, Джека тоже всего трясло.
— Как же я тебя люблю! — произнес он со скрежещущим отзвуком в голосе, дотрагиваясь губами до мочки ее уха. Одного этого прикосновения было достаточно, чтобы свести Синди с ума, а заветное слово и вовсе грозило нанести непоправимый ущерб ее мозгу!
Она взяла лицо любимого в ладони.
— Господи, ну почему ты не сказал об этом прямо, вместо того чтобы болтать всякие глупости, наподобие…
Глаза Джека счастливо сверкнули, он все еще не мог опомниться от неожиданно свалившегося с плеч бремени. Нет, никогда Джек больше не будет прислушиваться к советам мамочки, ни за что на свете!
— Наподобие предложения стать моей женой? — поддел он Синди. Его голос все еще звучал гортанно.
Она возмущенно фыркнула и в отместку легонько куснула Джека за нос.
— Нет, спасения моего доброго имени!
— Видишь ли, я был в отчаянии…
Синди довольно улыбнулась.
— Правда?
— Мне еще не приходилось встречать таких девушек, как ты, солнышко.
— Я польщена. Ведь в твоей жизни было столько женщин!
— Ну, несколько действительно было… столь же эгоистичных, как я сам. Мне быстро удалось сообразить, что лучше дарить вещи, чем часть своей души. И тут появилась ты. — Он любовно оглядел Синди. — И смела меня словно ураганом! Я никогда не встречал человека, который дает, ничего не прося взамен. А ты, ласточка, подарила мне свою невинность, доверие и сердце в придачу! — Джек помрачнел. — И как я поступил со всем этим?