Выбрать главу

«Они производят на меня впечатление».

«Вы бы видели это несколько лет назад. Все они были одеты как французские придворные слуги. Алиса имела какое-то отношение к модернизации».

Зал Монро предлагал впечатляющий выбор предметов искусства, многие из которых бесценны, и охранялись двумя частными детективами и суровым человеком, похожим на старого семейного слуги. Ник сказал: «Это согревает сердце, не так ли?»

"Как?" - с любопытством спросила Джинни.

«Все эти чудесные вещи подарены миссионерам, я полагаю, вашими благодарными соотечественниками».

Джини и Рут обменялись взглядами. Пэт, казалось, хотел рассмеяться, но передумал. Они вышли через другую дверь и попали в столовую Мэдисона.

Обед был великолепен: фрукты, рыба и мясо. Ник опознал чой-нгоу тонг, омара по-кантонски, саут-дау-чау-ги-йок и Бок-чой-нгоу, прежде чем сдался, когда перед ним поставили кипящий кусок Шатобриана. "Где мы можем это поставить?" - пробормотал он Рут.

«Попробуй, вкусно», - ответила она. «Фредерик Кушинг IV лично выбирает меню».

"Кто он?"

«Пятый справа за главным столом. Ему семьдесят восемь лет. Сам на мягкой диете».

«Я буду с ним после этого».

На каждой сервировке стояло по четыре бокала для вина, и они не могли оставаться пустыми. Ник отпил полдюйма от каждого и ответил на несколько тостов, но подавляющее большинство посетителей раскраснелись и напились к тому времени, когда прибыл веселый дон го - бисквит с ананасом и взбитыми сливками.

Затем все произошло гладко и быстро, к полному удовлетворению Ника. Гости вернулись в зимний сад и в палатку, где в барах теперь продавали кофе и ликеры в дополнение к огромному количеству алкоголя почти во всех формах, придуманных человеком. Джини сказала ему, что она не пришла на ужин с Пэт ... У Рут внезапно заболела голова: «Вся эта обильная еда» ... и он обнаружил, что танцует с Джини, пока Рут исчезла. Пэт в паре с рыженькой.

Незадолго до полуночи Джерри Демингу позвонили и передали записку: «Моя дорогая, я больна». Ничего серьезного, просто слишком много еды. Я ушла домой с Рейнольдсами. Вы можете предложить Джини подвезти его до города. Пожалуйста, позвони мне завтра. Рут.

Он серьезно передал письмо Джини. Черные глаза засверкали, и великолепное тело оказалось в его объятиях. «Я сожалею о Рут, - пробормотала Джинни, - но рада своей удаче».

Музыка звучала гладко, и на полу было меньше людей, по мере того как опьяненные вином гости разошлись. Когда они медленно кружили в углу, Ник спросил: «Как ты себя чувствуешь?»

«Великолепно. У меня железное пищеварение». Она вздохнула. "Это роскошное дело, не так ли?"

«Великолепно. Все, что ему нужно, это призрак Василия Захарова, выскакивающий из бассейна в полночь».

"Он был веселым?"

"В большинстве случаев."

Ник снова вдохнул ее духи. Она вторглась ему в ноздри из-за ее блестящих волос и блестящей кожи, и он смаковал ее, как афродизиак. Она прижалась к нему с мягкой настойчивостью, предполагавшей привязанность, страсть или смесь того и другого. Он почувствовал тепло в задней части шеи и по спине. Вы можете поднять температуру с Джинни и по поводу Джинни. Он надеялся, что это не черная вдова, которую научили трепетать великолепными крыльями бабочки в качестве приманки. Даже если бы она была такой, это было бы интересно, возможно, восхитительно, и он с нетерпением ждал встречи с талантливым человеком, который обучал ее таким навыкам.

Час спустя он был в «Птице» и на легкой скорости мчался в сторону Вашингтона, с ароматной и теплой Джинни, прижатой к его руке. Он подумал, что переключение с Рут на Джини, возможно, было надуманным. Не то чтобы он возражал. Для своего задания AX или личного удовольствия он взял бы либо то, либо другое. Джинни казалась очень отзывчивой - или, возможно, это было из-за выпивки. Он сжал ее. Потом подумал - но сначала…

«Дорогая, - сказал он, - я надеюсь, что с Рут все в порядке. Она напоминает мне Сузи Куонг. Ты ее знаешь?»

Пауза была слишком долгой. Она должна была решить, лгать ли, подумал он, и тогда она пришла к выводу, что правда наиболее логична и безопасна. «Да. Но как? Я не думаю, что они очень похожи».

«У них такое же восточное очарование. Я имею в виду, что вы знаете, что они говорят, но часто вы не можете угадать, о чем они думают, но вы знаете, было бы чертовски интересно, если бы вы могли».

Она обдумала это. «Я понимаю, что ты имеешь в виду, Джерри. Да, они милые девушки». Она невнятно звучала и мягко покатила головой ему на плечо.

«И Энн Ве Линг», - продолжил он. «Есть девушка, которая всегда заставляет меня думать о цветах лотоса и ароматном чае в китайском саду».

Джинни только вздохнула.