Карандаш, что бы было не так скучно стоять, нарисовал своим волшебным носом прямо на стене сторожки себе и Профессору Пыхтелкину с Самоделкиным по мандариновому леденцу на палочке. Мандариновые леденцы, через несколько секунд превратились из нарисованных в настоящие, ароматные конфеты и отвалившись от стены упали прямо в руки Карандаша. Это было настоящее волшебство, но так как Карандаш частенько проделывал такой фокус, никто из его друзей этому уже не удивлялся. Расхватав леденцы, друзья уткнулись носами в окно и принялись внимательно слушать, всё, о чём говорили заговорщики.
А разбойники, тем временем, уселись за большой круглый стол и принялись обсуждать коварный план ограбления замка. Им не терпелось поскорее завладеть старинными сокровищами.
— Когда я разбогатею, то, уеду жить на банановые острова, — размечтался дворник Метёлкин. — Буду, целыми днями есть кокосы, да ананасы и валяться под большой финиковой пальмой. А ещё у меня будут слуги, они будут отгонять от меня мух и других кусачих насекомых.
— А я себе лучше ферму построю, и буду разводить страусов, — поддержал разговор почтальон Плюшкин.
— Зачем тебе страусы? — удивился водопроводчик Индюшкин.
— Я стану выращивать не обычных страусов, а почтовых, — уточнил почтальон Плюшкин. — Они будут бегать по деревне и разносить почту. Один страус будет посылки таскать, другой письма, а самый быстрый — телеграммы доставлять. Я стану их хозяином. И по вечерам они будут катать меня в специальной карете. Вот все умрут от зависти!
— Сначала нужно придумать, как мы сокровища из замка выкрадем, а уж потом будете мечтать! — вставая из-за стола, грозно прикрикнул сантехник Бегемотов. — Где-то тут была старая книга, которая осталась ещё с тех времён, — роясь в шкафу, сказал Бегемотов.
— Что за книга такая? — спросил Индюшкин. — Это не простая книга, ага, вот она, — вытаскивая с нижней полки большущую пыльную книгу, пояснил главарь шайки. — Ап-чхи! — чихнул он, и целый столб пыли окутал комнату.
— Называется она: «Привидения, призраки и другая нечистая сила».
— И что там написано? — поинтересовался дворник Метёлкин.
— С помощью этой волшебной книги мы сможем задурить голову профессору Пыхтелкину и его помощничкам, — пояснил Бегемотов. — Тут можно вычитать всё о призраках, которые живут на белом свете.
— И даже про выхухоль? — покосившись на дверь, шёпотом спросил почтальон Плюшкин.
— И про неё тоже, — ответил Бегемотов. — Раз этот противный старикашка профессор говорил, что всё знает про нечистую силу, то и нам нужно хорошенечко подготовиться и задурить им головы.
— Кому им? — не понял дворник Метёлкин.
— Ну, профессору, его помощникам и нашему директору — пояснил Индюшкин.
— Чтобы они не догадались, что мы драгоценности из музея умыкнули, — добавил сантехник Бегемотов.
— Вот паразиты, — тихо прошептал в темноте Самоделкин.
— Теперь понятно, что они задумали, — прошептал в ответ Карандаш. — Ну, ничего, теперь, когда мы всё про них знаем…
— Тихо, — прошипел профессор, и указал головой на окно.
Разбойники открыли книгу и склонились над ней. В книге все описания о нечистой силе были расположены в алфавитном порядке. На первой странице был портрет какого-то непонятного зверя с торчащими клыками. Внизу, под рисунком подпись — вампир.
— Вампир: полузверь, получеловек, — прочитал вслух Бегемотов. — Ловит живых людей и пьёт у них кровь, после чего человек тоже превращается в вампира. Живут, в основном, на кладбищах, в старых заброшенных могилах. Выползают наружу только в полночь.
— А ведь сейчас как раз полночь! — вжал голову в плечи почтальон Плюшкин.
— И мы как раз на краю старого кладбища! — тихо добавил водопроводчик Индюшкин.
Не успел Индюшкин договорить эту фразу, как раздался осторожный стук: — Тук — тук — тук!
Перепуганные члены шайки настороженно посмотрели на дверь сторожки.
— Тук — тук — тук! — снова раздался приглушённый стук в дверь.
— К-то т-там? — заикаясь, спросил почтальон Плюшкин.
Тишина. И лишь негромкое посапывание говорило о том, что за дверью кто-то или что-то стоит.
— Кого это там черти носят? — спросил сантехник Бегемотов.
— Не открывайте, это они пришли! — залезая от страха под стол, закричал дворник Метёлкин.
— Кто они? — не понял водопроводчик Индюшкин.
— Ну они — вампиры! — ответил из-под стола дворник Метёлкин.
— Кто там? — снова спросил Бегемотов, но в ответ — тишина.
— Лучше дверь не открывать, — посоветовал Индюшкин. — Вдруг там и вправду какая-нибудь нечисть сидит. Откроем ей дверь, а она нас всех тут перекусает, как кроликов.
— Не отвлекайтесь, — махнул рукой Бегемотов. — Давайте дальше будем читать.
Предводитель шайки перелистнул страницу и прочёл название следующей главы:
— Привидения! — громко начал Бегемотов. — Привидения — это души умерших людей, живущие на земле. Иногда их называют призраками. Они умеют свободно проходить сквозь стены, светиться и мычать. Призраки обычно появляются внезапно и также внезапно исчезают.
— Ничего себе! — удивился почтальон Плюшкин.
— Не перебивай! — цыкнул на него Метёлкин. — Дальше читай!
— Привидения бывают разные. Встречаются осёдлые призраки, то есть те, которые живут в одном и том же месте постоянно. Бывают призраки блуждающие и призраки посланцы.
— Как это посланцы? — не понял дворник Метёлкин.
— Это значит, что такие призраки являются к кому-нибудь в гости и передают этому человеку что-то важное, — пояснил дворнику водопроводчик Индюшкин, почёсывая затылок гаечным ключом.
— Обычно привидения живут в старых замках или заброшенных домах, — продолжал читать Бегемотов. — Призраки летают по старинным залам замка и ищут жертву.
— А когда они находят кого-нибудь, что делают? — спросил почтальон Плюшкин.
— Пугают до смерти, — ответил, заглядывая в книгу, Бегемотов.
— Это нам, пожалуй, подходит, — кивнул водопроводчик Индюшкин. — У меня дома есть старые белые простыни. Я смогу из них сшить наряд для привидения. Мы этот костюмчик напялим на кого-нибудь из нас, пойдём в гостиницу «ВОЛОСАТАЯ КОРОВА» и хорошенечко напугаем этого противного старикашку профессора.
— Но ведь привидения светятся и могут проходить сквозь стены, — напомнил дворник Метёлкин. — Если наше привидение будет липовым, специалист по призракам быстро всех на чистую воду выведет, — сказал дворник Метёлкин и оглянулся по сторонам. — Старикашка-то, наверняка, не раз в своей жизни встречался с настоящими привидениями. Если простынное привидение будет не похоже на живого призрака — всем наступит конец.
— Точно, — кивнул головой почтальон Плюшкин. — Профессора Пыхтелкина нужно хорошенечко одурачить.
— Вдруг он за призраком погонится и поймает его? — спросил дворник Метёлкин. — Ведь простынное привидение не сможет рассеяться в воздухе и сквозь стены тоже не сумеет пройти.
— Ладно, читай дальше, — попросил Индюшкин.
— Призраки редко живут на кладбище, — прочитал Бегемотов.
— Ну, слава Богу, хоть призраков тут нет, — облегчённо вздохнул Плюшкин. — Кроме одного — «кладбищенского сторожа », — дочитал до конца фразу Бегемотов. — Кладбищенский сторож — это первый покойник, которого хоронят на кладбище. В его обязанности входит отпугивание разных зловредных духов и прочих непрошеных гостей.
— Так, значит, это он приходил, — покосившись на друзей, прошептал почтальон Плюшкин. — Кладбищенский сторож в дверь стучал, хотел, наверное, нас припугнуть, чтобы с кладбища уходили.