Спать он, хочет. А я? Я не хочу спать? С тобой здесь вошкаюсь, гнида!
Давно бы я спал. Ах, как спал. Как же вы меня все заебали!!! Пиявкины дети.
Звонит телефон. Ерш пишет. Карась говорит по телефону.
К а р а с ь. (подходит к Ершу, заглядывает через плечо, всматривается в то, что Ерш пишет.) То-то же. Это совсем другая конфета. А то артачился. И стоило того? Давай далее в подробностях, животина.
Ёрш пишет. Карась берет сумку, которая принесла Плотвица. Достает кастрюлю, тарелку, ложку. Накладывает Ершу борщ. Рубит зелень, кладет сметану. Наливает стакан водки.
Не остыл еще. Борщец-то. Запах-то, ай, хорош. Настоялся.
Написал?
Давай.
Карась надевает маску для подводного плавания, читает. Наливает себе водки.
Во-о-о-от. Во-о-от. Всё верно же, наконец, изложил. С умом!
"Невинно оклеветанный". Ух"! Правильно же!!
"Опутанный интригами". Это ж что! Это — спать сегодня будешь спокойно, Ёрш Ершович.
Молодец! Я всегда в тебя верил! Ра-зу-у-у-ум-но.
Спать будешь сегодня, как царь. Никто тебя не потревожит. Пива литруху, семерку, перед сном. Литр. Засыпаешь... на раз.
Сотрудничество с органами у нас завсегда поощряется, сам знаешь. Не первый год, как говорится. А позжа тебе и ужин из ресторана принесут.
Сказывали, нонче в меню, знаешь что? Супчик. Ах, и же супчик! Всем супчикам супчик. Да с потрошками! из проштрафившего Голавля. И его жены, и с плавниками и хвостами ихних деток.
Говорят: такая вскуснотища....!! Полный, блять, пиздец!!
А завтра и обвинительное уже мы с тобой подпишем.
Повезло тебе, как в сказке. Кот уже, разведка донесла, сидел, в воду глядел, тебя ждал-поджидал. У Кошки ведь день рождения.
Еще знаешь что? Реформы Высшим Указом провозгласили. Да-с.
Императрица почила. Теперь Дочь Императора на троне.
Этих, голавлей непутевых, всех, под гребенку, под трибунал прокуратура законопатила.
Сказывают: плохо пытали они, ссуки. Лениво.
И, выяснила прокуратура: только пьянка у них беспробудная и уклеек харить. Вместо того, чтоб план выполнять и перевыполнять.
Быстро ты уминаешь. Еще положить? Будешь? Кушай-кушай. Кушай. Исхудал ты у меня малёхо. На-ко, прими стаканец. На-ка водочки.
торжественная мрачная музыка. Вагнер.
Из-за кулис появляется огромная щучья голова от пола до потолка. Открывается пасть и из пасти выпрыгивает Голавль. У него нет головы.
Г о л а в л ь. (звук идет из динамиков.) Именем Царствующей Императрицы и дочери, согласно приказа Её Высокопревосходительства Щуки: за верность Внутренним водам, достойное соблюдение данной им присяге и престолу, за неумаление своего имени и своего рода, — настоящему Ершу возвращается честь и достоинство.
А также : звание. Чин. Поплавки, воблеры, блесны.
А также: вручается титановый позолоченный шип и новая чешуя.
А также: названный Ёрш получает новое ответственное назначение: Генерал-аншеф Кавказских владений Её Величества. Включая Терек. Аргун. Кура. Аракс. Кума. Киша. Сулак. А также озера.
Голавль, снимает с себя мундир, надевает мундир на Ерша.
передает с поклоном ему саблю в ножнах.
Окунь снимает с Ерша наручники и кандалы. Отдает Голавлю.
Ерш достает саблю из ножен, встает на колено, целует ее.
Голавль щелкает каблуками. Передает наручники и кандалы Окуню.
Окунь одевает наручники и кандалы на Карася и, подталкивая его в спину дубинкой и пиная, выталкивает со сцены.
Голавль запрыгивает к Щуке в пасть. Пасть захлопывается и Щучья голова медленно под музыку Вагнера скрывается за кулисами.
Ерш достает саблю, танцует лезгинку и одновременно гопак.
Поёт с кавказским акцентом.
Ё р ш. На заборе птичка сидела, и такую песенку пела: "Купи, мама, новые ботинки. Я станцую танец кабардинки".
В это время за его спиной рабочие сцены вытаскивают виселицу, стучат молотками, работают шуроповертом. Закрепляют две петли.
Ёрш с танцевальным па уходит за кулисы.
К а р т и н а с е д ь м а я